Потерянный мир
Шрифт:
– И все же, что такого отец нашел в тебе? – спросила она Эллис, когда дорога вышла к вгрызшемуся в плоть острова океану. Эллис не ответила. – Хорошо. – Джессика бросила короткий взгляд на Фишборна. – Тогда почему ты выбрала его? У тебя что, не было семьи?
– Была.
– И у него была, – Джесс покачала головой. – И дети.
– Я знаю. С одним из них я разговариваю прямо сейчас.
– Вот как? – Джессика натянуто улыбнулась.
Дорога достигла крохотной деревеньки, затем еще одной и еще. Впереди
– Что тебе отец рассказывал обо мне? – спросила Джессика Эллис, когда дорога, по которой они ехали, снова нырнула в тень деревьев, уходя вглубь острова.
– Ничего.
– Ты врешь.
– Думаю, он смирился, – Эллис безразлично пожала плечами.
– Откуда же ты тогда знаешь обо мне? – губы Джесс изогнулись в улыбке. – Нет. Он думает обо мне, говорит обо мне.
– Другие говорят, но не он. Можешь спросить об этом Барта.
– Спрошу.
– Почему бы не сделать это прямо сейчас, – Эллис наградила Джессику снисходительным взглядом.
Дорога снова вышла к кромке воды. С правой стороны потянулись вверх горы с жилыми домами. Уильям Купер попытался сменить тему разговора, заговорив о местной конституции и отсутствии вооруженных сил, но его никто не поддержал.
Деревья скрыли океан и коралловый риф. Дорога, казалось, наконец-то устремилась вглубь острова, но затем снова вышла к воде. Все стало похожим, однообразным.
– Почему бы не воспользоваться в следующий раз лодкой? – спросила Эллис Джамила Келамиса, когда в одной из деревень увидела док с выходом к чистой воде.
– Боюсь, с лодкой ничего не выйдет, – сказал гид. – Да и чем вам не нравится машина?
– Просто пытаюсь рассмотреть все варианты.
– И каким по счету вариантом был мой отец? – ухватилась за ее слова Джессика.
Эллис не ответила. Повернув голову, она смотрела на узкую песчаную дорогу, круто уходящую вверх, в гору, к россыпи горбатых домов с лиственными крышами.
– Ну и ладно, – сказала Джессика, так и не дождавшись от Эллис ответа, повернулась в другую сторону, вглядываясь в подступившую к самой дороге водную гладь.
Навстречу им проехали несколько машин, протарахтел мотоцикл. Этот же мотоцикл догнал их, когда дорогу снова окружили деревья. За рулем была девушка. Она поравнялась с внедорожником, вглядываясь в лица пассажиров. Ветер трепал ее длинные черные волосы. Джамил улыбнулся ей и помахал рукой. Она улыбнулась ему в ответ и дала по газам, оставив за собой шлейф сизого дыма.
Энди Варинг заметил очередную дорогу, ведущую в горы, и спросил, не смогут ли они по ней напрямик добраться до отеля, в котором остановились. Джамил Келамис сдержанно попытался объяснить ему, что хребет у гор находится слишком высоко, чтобы можно было перебраться через него на машине.
– Вас что, устроит лишний час?! – раздраженно сказала Джессика.
– Иногда да, – признался Варинг.
Дорога снова запетляла, то удаляясь, то приближаясь к берегу. От выстроившихся у обочины одинаковых хижин начало рябить в глазах. Пологие спуски сменялись подъемами. За городом Алокап у продуктовой лавки Фишборн сделал остановку и купил бутылку холодной воды. Вместе с ним из машины вышла только Джессика.
– Ты что, совсем ничего не взял с собой? – растерянно спросила она Фишборна.
– Мне хватит, – он сделал несколько жадных глотков, умылся.
– А Джамил говорил, что ты умеешь пить! – рассмеялась Джесс, пытаясь обнять его.
Фишборн отстранился, вернулся в машину, включил зажигание. Дальше дорога начала подниматься в гору, медленно ползла и ползала вверх, чтобы в конце, у поворота, резко нырнуть вниз.
– Хорошо, что я трезвый, – проворчал Фишборн, злясь на Джамила, что тот не предупредил его о крутом спуске.
– Голова уже кругом идет от этого однообразия, – признался Энди Варинг.
– А у вас в Техасе лучше?! – вспыхнула Джесс, но ее порыв к ссоре никто не поддержал.
Дорога тем временем настырно стала уходить вглубь острова к городу Металаним. Где-то с краю мелькнула часовня, затем крохотный мост, так же, как и часовня, промелькнул и город, сахарная фабрика, еще один крохотный мост. Дорога снова выползла к бухте.
– Если есть интерес, то можно сходить к водопаду, – предложил Джамил.
– Нет интереса, – отрезала Эллис, вызвав у Джессики невольную улыбку.
Фишборн свернул с главной дороги. Небо скрылось за кронами деревьев. Вынырнуло, снова скрылось.
– Кошмар для эпилептика, – попыталась пошутить Джессика, но никто не обратил на нее внимания.
Они проехали мимо школы сельского хозяйства и торговли города Тамворои.
– Ты, случаем, не ради того, чтобы устроиться на работу, сюда приехала? – спросил Джессику Фишборн.
Она не ответила, вглядываясь в сплющенное одноэтажное здание, окруженное кустарником и пальмами.
– Здесь и школа есть, – сказал Джамил.
Дорога уперлась в край главного острова и поползла дальше по узкой насыпи к соседнему острову. Асфальтовое покрытие кончилось, как, впрочем, вскоре закончилась и сама дорога. Сначала стала уже, потом превратилась в едва заметный след, который то исчезал, то появлялся в тени деревьев.
– Как ты понимаешь, куда ехать?! – удивленно воскликнул Фишборн.
Джамил не ответил, лишь широко улыбнулся, задрав вверх голову. Они добрались до хижины с железной крышей. Возле хижины стоял обогнавший их ранее мотоцикл. Девушка-водитель сидела на ступенях, тщетно пытаясь расчесать спутавшиеся волосы.