Потеряшка
Шрифт:
На станции поддерживалась атмосфера планет ящеров и слоников – употреблять натуральные названия этих двух рас считаю непростительной попыткой изнасилования языка, глаз и разума. Попавшийся нам бар располагался не слишком далеко от дока, но как потом оказалось в районе интеллектуальной элиты верфи. В баре с названием, как сказала Шила, приблизительно переводившимся «Реальное надпространство», не наблюдалось ни одного скафандра. Все посетители оказались урожденными слониками или ящерками. Как нам показалось, это вряд ли могло послужить препятствием для изголодавшихся по новым «лицам» членам экипажа дальнего разведчика «Бурундук», но мы ошиблись.
– Попахивает дискриминацией, – сказал я Шиле, покидая бар. – Надеюсь, здесь есть и другие приличные заведения или на крайний случай припортовые кабаки, да хоть харчевни.
– Военная база, – ответила Шила. – На данном этапе тут работает почти чистый контингент с планет, как ты сказал слонико-ящерковой коалиции.
– Но должен же кто-то выносить мусор, подносить ведра с гвоздями? – удивился я. – Не ужели это будут делать здешние чистоплюи?
– Шерш, это – вопрос цены, – ответила Шила.
Нам повезло на каком-то заведении после цифры пять. Скорее всего, мы просто покинули район инженерной элиты «городка». Здесь мы увидели обилие скафандров, среди которых, впрочем, попадались все те же «лица» аборигенов двойной цивилизации. Скафандры скрывали преимущественно «лица» другой, неизвестной мне цивилизации. Таких «лиц» оказалось подавляющее большинство, среди которого я смог разобрать группу из трех гуапардов и еще одну группу каких-то ранее уже виденных мной на аукционной станции разумных.
– Очередной кружок по интересам? – тихо сказал я Шиле. – У них тут что, все своими братствами кучкуются? Ты знаешь кто это?
– Не знаю на счет кружка по интересам, – так же тихо ответила Шила. – Но, судя по всему, нам тут не грозит вообще встретить ни людей, ни силуки. Как мне кажется эти, представленные тут в большинстве задницы – представители ближайшей к этому месту цивилизации-соседа. Боюсь ошибиться, но мне кажется, что их называют «турруты» или как-то так.
– Останемся или пойдем дальше? – уточнил я.
– Я, наверное, отвыкла от долгих путешествий пешком, – пробубнила Шила, – давай посидим. Думаю, что воды нам тут точно дадут. У тебя пищевая карта для синтезатора с собой?
– Чёрт! Опять забыл ее записать, – с досадой вспомнил я. – Вода на обед и, скорее всего, на ужин.
– Шерш, ты меня прости, но я интересовалась тобой, – сказала Шила. – Мы с Анной часто обсуждали тебя, хоть она и не давала мне самой интересной информации. Но я могла получить хотя бы общедоступные сведения. Я просмотрела, чем ты дышишь, и даже сделала сравнительный анализ формул твоей пищевой карты, заложенной в памяти синтезатора. Не пойми меня превратно, мне было просто интересно.
– Ну и? – спросил я, глядя в зеркальное забрало Шилиного скафандра, побуждая ее к продолжению.
– Мы с Анной рассчитали некоторые съедобные для тебя комбинации продуктов силуки, – не стала тянуть Шила. – Анна сильно хотела тебе помочь с созданием какого-то из твоих любимых блюд. Возможно, ты не смог бы есть эти продукты на моей родине из-за обилия в них различных микроорганизмов, но синтезатор не создает
– Как же вы решаете проблемы с микроорганизмами? – спросил я. – Их отсутствие может, наверное, вызвать затруднения.
– У меня есть специальные капсулы, которые мне желательно принимать в определенном режиме, – ответила Шила. – Правда, последнее время я экономила и немного подзабросила это занятие. Но пока никаких отклонений не наблюдается.
– Ты не валяй дурака, – сказал я «грозно». – Если такие препараты вдруг будут на этой станции, обязательно купи, сколько бы это ни стоило.
– Шерш, ты не понял, – Шила тронула мою руку своей. – Ты можешь попытаться попробовать что-то кроме воды. По крайней мере, не умрешь с голоду, да и возвращаться на «Бурундук» нужды не будет.
– Да, идея дельная, – согласился я. – Пойдем, поинтересуемся твоими рецептами. Но со своим здоровьем играться прекрати. Узнаю – дам ремня!
– Ремня? – повернула ко мне голову подружка. – Это какая-то еда?
Изучение списка допустимых рецептов мы начали с горячительного. Подавляющее большинство Шилиных «веселящее-расслабляющих» напитков оказалось пригодно для моего употребления. Мне стало интересно. Бар оказался оснащен пищевыми синтезаторами, и специальная тара тут присутствовала, по этой причине и цены тут казались куда скромнее. Для начала мы взяли по штучке любимого Шилой напитка из числа легких. На вкус напиток оказался сладкой водичкой. В напитке практически отсутствовал какой-либо запах или привкус. Если бы я находился дома, то подумал бы, что мне дали слегка подслащенной воды.
– Что же тогда тяжелое горячительное? – спросил я Шилу.
Она показала мне позицию жесткого типа. Я тут же ее опробовал. Напиток оказался густым сладким сиропом. В нем уже присутствовали какие-то посторонние привкусы. Но все же основной удар был поставлен на сладость. Выходит, что для Шилы «алкоголь» – это сладкое. За приемом горячительного, Шила пожелала немного перекусить, чтоб не съехать под стойку раньше времени. Еда подавалась в такой же посуде, и представляла собой кашицу. По вкусу мне трудно было описать, на что она походила, единственное, что я смог определенно сказать, так это то, что она имела ярко выраженный привкус этилового спирта. Я немного призадумался и осмотрел список приправ. Одна из них мне показалась немного знакомой по начертанию формулы, и имелась в списке подходящих мне продуктов. Мой заказ немного удивил Шилу, но она деликатно смолчала. Я осторожно попробовал. Приправа оказалась довольно сильно разведенным этиловым спиртом, по крайней мере, мне так показалось. Положившись на Анну и мои две системы жизнеобеспечения, я допил заказ. Стало хорошо, приправа оказалась что надо.
– А ведь мы могли бы, наверное, найти общий для нас с Шилой язык горячительного,– подумал я. – Полусладкое или сладкое вино, возможно ликер или шампанское. Жаль, что ничего этого я не могу ей предложить.
Приняв на грудь, мы пошли в массы. К моменту нашего «созревания» местные «массы» оказались уже основательно прогреты, что облегчило вхождение в них. К некоторому сожалению, наши «болталки» очень с большим трудом переводили речь контингента бара, названного Шилой «турруты». И нам пришлось волей неволей перебраться к компании гуаппардов. Разговор потихоньку наладился. Нас явно приняли за пару силуки, может быть даже за семейную.