Потерять и обрести
Шрифт:
– Не бойся, милая, прошу тебя.
Миранда промолчала – не знала, что сказать. А Джаред, потянув рукав ночной рубашки со второго плеча, опустил ее до самой талии. И тотчас же его ладони легли на груди жены. Миранда снова вздрогнула и прошептала:
– О, Джаред, пожалуйста, не надо.
– Чего не надо? – пробормотал он чуть хрипловатым голосом.
Почувствовав в его дыхании запах бренди, Миранда в возмущении воскликнула:
– Да ты же пьян!.. – Она решительно оттолкнула его.
Устремленный на нее взгляд Джареда заставил ее вздрогнуть.
– Да, я
– Для храбрости?.. Но зачем она тебе?
– Чтобы не опасаться, что не справлюсь со своими нервами рядом с тобой, дорогая женушка. Но я не пьян, можешь мне поверить. Я выпил всего один лафитник, то есть ровно столько, сколько надо. Милая, я очень хочу тебя…
– Но как ты можешь хотеть меня, если я тебя не хочу?
– О, дорогая, ты сейчас сама не знаешь, чего хочешь. Девственницы, уж поверь моему опыту, в такие моменты находятся в плену своих капризов и страхов. Надо вместе преодолеть их – тогда будет виднее.
Джаред соскочил с подоконника, увлекая за собой жену, отчего ее ночная рубашка окончательно сползла и упала на пол. А муж тотчас подхватил Миранду на руки, отнес на кровать и бесцеремонно бросил на белоснежное одеяло. Изогнувшись, она попыталась встать, но тут же поняла, что бежать некуда – Джаред стоял перед ней, стаскивая с себя одежду. Несколько мгновений они настороженно смотрели друг на друга: она – стараясь прикрыться одеялом, а он – загораживая своей массивной фигурой почти все пространство между распахнутыми занавесями балдахина.
И тут Джаред вдруг наклонился к ней, и Миранда невольно залюбовалась его обнаженным мускулистым торсом. Грудь Джареда была широка, под стать плечам, и она была покрыта мелкими вьющимися кольцами волос и такие же волосы тянулись темной полоской к животу, как бы образовывая треугольник. Глаза же Джареда, смотревшие с холодной решимостью, произвели на Миранду прямо-таки гипнотическое воздействие, и она даже не шевельнулась, когда он, шагнув к кровати, заключил ее в объятия. А в следующее мгновение, почувствовав его губы на своих губах, Миранда робко ответила на поцелуй. И в тот же миг Джаред углубил поцелуй, и она забыла обо всем на свете, наслаждаясь чудесными ощущениями, которых никогда еще не испытывала. Просыпавшееся желание сводило на нет волю к сопротивлению, и Джаред, сразу почувствовавший это, заскользил ладонями по ее округлым ягодицам. Миранда попыталась высвободится, но смогла только оторваться от его губ.
– Нет, не надо… – то ли прошептала, то ли всхлипнула она.
Но Джаред, глухо застонав, принялся покрывать поцелуями ее груди и плечи. И одновременно его изящные пальцы скользили по ее животу вниз, а потом замерли на самом интимном месте, слегка надавив на него. Но Миранда не закричала. Не закричала только потому, что до боли прикусила губу.
– Спокойно, дикая кошечка, спокойно, любимая… – пробормотал Джаред.
– О, нет… Пожалуйста, не надо… – чуть не плача пролепетала Миранда.
– Тихо, дикая кошечка, тихо… Не бойся, я не сделаю тебе больно, – прошептал Джаред, осторожно ощупывая пальцами углубление между ее ног. – Просто мне надо кое-что
– Ч-что п-пон-нять? – заикаясь пролепетала Миранда, со страхом ожидая, что вот-вот ощутит страшную боль. – О, не надо!..
Внезапно палец мужа вошел в нее, на секунду замер, а потом чуть шевельнулся. И Миранда непроизвольно приподняла бедра – навстречу наслаждению, которое предчувствовала, несмотря ни на что. Движения пальца повторились еще и еще, приобретая ритмичность, и Миранда неосознанно стала двигаться в том же ритме.
Джаред поцеловал ее в губы и тихо произнес:
– Я должен понять, насколько туга твоя девственная плева. Я не хочу причинить тебе боль большую, чем та, без которой, увы, невозможно обойтись.
– П-причинить боль… м-мне? – пролепетала Миранда, и Джаред понял, что она на грани истерики.
Он осторожно вынул палец из ее лона и тихо спросил:
– Разве мать ничего не рассказывала тебе о супружеском долге жены?
– Нет, она говорила только одно… Говорила, что когда мы с Амандой выйдем замуж, наши мужья расскажут нам все, что следует знать.
Джаред мысленно выругался. Проклятье! Теща могла бы облегчить его задачу!
– Но Аманда рассказала мне кое-что… – неожиданно добавила его юная супруга.
– И что же она рассказала? – пробормотал Джаред, ожидая услышать какие-нибудь девичьи глупости.
Когда же Миранда начала пересказывать то, что узнала от сестры, он только утвердительно кивал, удивляясь познаниям Аманды. Потом, откашлявшись, проговорил:
– Все, что рассказала твоя сестра, – все это, в общем-то, правильно, дикая кошечка. Но кое-что я хочу уточнить, и это очень важное уточнение. Первый в жизни женщины акт любви действительно может быть для нее не совсем приятным. Но дело в том, что у нее должна порваться девственная плева, а это причиняет боль. – Миранда вздрогнула, и Джаред поспешно добавил: – Но больно будет всего несколько секунд, любовь моя. Так что не надо бояться. Потрогай меня, так же нежно, как ты делала это несколько недель назад.
Джаред поднес руку жены к своему мужскому органу, и она тотчас же почувствовала, что он был уже тверд и огромен. Джаред, не в силах сдержать стон, пробормотал:
– Я хочу, чтобы ты взглянула на него. Ведь больше всего пугает то, чего не знаешь. А я не хочу, чтобы ты боялась.
Миранда пристально посмотрела ему в лицо. Потом, опустив голову, скользнула взглядом по его телу – и глаза ее вдруг расширились. То, что она увидела… Это напоминало высоченную башню цвета слоновой кости с голубыми прожилками.
– Такой большой… – прошептала она.
Джаред невольно улыбнулся. Юмор заключался в том, что Миранда, даже будучи совершенно невинной, сразу отметила то, что его мужской орган был действительно больше, чем у большинства мужчин.
Он провел ладонью по ее лицу и тихо произнес:
– Единственное, чего я хочу сейчас, – это любить тебя. Позволь мне сделать это, дорогая. Позволь любить тебя. – Тут рука его скользнула вниз и коснулась ее бедра. Затем он осторожно уложил ее на подушки и, поцеловав в губы, добавил – Не бойся меня, Миранда.