Повелитель чумы
Шрифт:
Тренированный человек смог бы перескочить через Бриджуэй - а вор был, очевидно, тренированным, раз смог с лёгкостью взобраться по водосточной трубе. Но это было рискованно, а Ленуар сомневался, что этот человек жаждет быть убитым из-за картины, какой бы невероятно ценной она ни была.
На Айслингтон перепрыгнуть будет легче, ведь переулки гораздо уже, чем авеню.
«Значит, на юг»,– решил про себя Ленуар и побежал обратно по переулку. Он свернул на мостовую и чуть не врезался во фруктовый
На бегу он бросил взгляд на крышу, но вора нигде не было видно.
На пересечении с Айслингтон-стрит кто-то толкнул его в бок, чуть не выбросив под колёса приближающегося экипажа. Здесь бы Ленуар и встретил свой конец, если бы его не оттащила обратно пара крепких рук.
Карета с грохотом проехала мимо так близко, что стук копыт, отдававшийся звоном в ушах Ленуара, заглушил ругань испуганного кучера.
– Прошу прощения, инспектор, - сержант Коди попытался отряхнуть пальто Ленуара.
– Я вас не заметил.
– Ясно, - Ленуар вывернулся из рук сержанта.
Он не знал, что раздражало его больше: то, что Коди наткнулся на след вора по чистой случайности, или то, что он даже не запыхался во время погони.
Ленуару же пришлось согнуться и упереться руками в бёдра, чтобы отдышаться. Он обвёл взглядом крыши домов.
Пусто.
– Чёрт! Мы его упустили!
– Я слышал выстрел, но не был уверен...
– Коди проследил за взглядом Ленуара.
– Он там, наверху?
Ленуар проигнорировал вопрос, сильно зажмурился и попытался сосредоточиться, мысленно представляя этот квартал.
Бриджуэй справа, Уоррик слева . . .
Они достигли границ Старого города, и Бриджуэй скоро свернет на запад, оставив узкий переулок, идущий прямо, как малый приток более крупной реки. Он мог бы перепрыгнуть именно там и отправиться на запад, но...
Ленуар покачал головой.
– Ему некуда деваться.
– Почему вы так решили?
– Коди посмотрел на крыши домов по Айслингтон-стрит.
– Дальше этот квартал заканчивается у реки. Он может просто спрыгнуть в воду и уплыть восвояси.
– С картиной в четыре тысячи крон в рюкзаке? Не думаю.
– Значит, на запад? Он может перепрыгнуть между домами там, где Бриджуэй делает изгиб.
– Это Старый город, - отрезал Ленуар.
– Там все крыши остроконечные.
И тут Ленуара осенило. Он развернулся и побежал обратно в переулок, оставив Коди позади.
«Надеюсь, он додумается побежать за мной».
Оставалось только надеяться на то, что вор потерял время на раздумья, иначе они могут опоздать.
– Держи арбалет наготове, сержант!
К тому времени, когда они вернулись в переулок, Ленуар был готов рухнуть на землю; но каким-то образом ему удалось выровнять дыхание, направить пистолет на узкую дорожку неба над головой и взвести курок.
– Приготовься.
Сержант нахмурился, глядя на свой арбалет.
– Как мы узнаем, куда...
– Тихо!
У них была лишь доля секунды для того, чтобы среагировать.
Топот шагов, скрип черепицы, слабый стон - и над головами мужчин появился развевающийся край плаща.
Ленуар выстрелил. Уже нажимая на спусковой крючок, он понимал, что промахнулся, но стрела из арбалета Брэна Коди, как и всегда, нашла свою цель.
Вор даже не вскрикнул, но Ленуар знал, что сержант не промахнулся - преступник зашатался, упал на край крыши и начал лихорадочно размахивать руками, пытаясь уцепиться за черепицу. Но поверхность была слишком гладкой; он соскользнул и рухнул вниз на брусчатку. И вот тогда он закричал.
Он всё ещё кричал, когда Коди перевернул его и заломил руки за спину.
Из бедра вора торчал оперённый конец стрелы.
Ленуар достал железные наручники, но не смог надеть; преступник так извивался и вырывался, что Ленуар бросил это гиблое дело и поручил его Коди.
– Не обижайтесь, инспектор, - произнёс Коди, - но я не могу понять, почему для вас это составляет столько проблем. Это же просто, видите?
Он специально медленно застегнул наручники, словно учил маленького ребёнка завязывать шнурки.
– Нет, сержант, боюсь, не вижу. Эти брайлишские приспособления неоправданно сложны. Неужели нельзя обойтись обычной цепью? Одно движение - и он уже скован. И не нужно весить девяносто килограммов, чтобы прижимать к земле преступника, пока ищешь ключи от наручников.
Коди искоса посмотрел на него.
– Ну да, скован. И с переломанными запястьями. Вам не кажется это варварством?
– Коди защёлкнул второй наручник и перевернул вора.
– Не знал, что целью создания наручников было облегчение страдания преступников.
– А если человек окажется невиновным?
Ленуар наклонился, чтобы поднять упавший рюкзак вора.
– А если он невиновен, то не стоит надевать на него наручники.
Ленуар засунул руку в сумку, зашипел и достал обратно. На большом пальце выступили несколько капель крови.
– Что это?
– спросил Коди.
Ленуар вытащил обломок деревянной рамы, с которой свисал кусок холста. Вся картина превратилась в потрёпанный мусор.
– А вот и «Вечерний сад». Точнее, то, что от него осталось.
Коди поморщился.
– Лорду Эйнхорну это не понравится. И шефу тоже.
– Любовь лорда Эйхорна к этой чудовищной картине, вероятно, улетучилась, иначе он не выставил бы её на аукцион. А что касается шефа... Защита произведений так называемого искусства - не наша забота. Мы - полиция, а не смотрители музея.