Повелитель драконов
Шрифт:
— Победа! — крикнул Бурр-бурр-чан. — Видите? Это уже самый высокий пункт!
Лунг перелетел его, окончательно обогнал завывающий ветер и влетел в Драконью долину. Между гор лежало озеро, круглое, как луна. По его берегам росли голубые цветы — такие же, как на участке у Зибеиды Халиб. Они светились в темноте, и долина выглядела так, будто в нее попадали звезды с неба.
— Вешенка и млечник! — выдохнула Серношерстка.
— Мы зовем его Глазом луны, — крикнул Бурр-бурр-чан. — Лети к нему! Туда, где…
— Нет!
— Болван мохнатый? — Бурр-бурр-чан сердито обернулся. Но гомункулус не обращал на него внимания.
— Выше, Лунг, поднимайся выше! — верещал он, дергая за ремни. — Это озеро — ворота! Распахнутые ворота!
Лунг уже и так все понял. Сильными ударами крыльев он взвился ввысь и перелетел через озеро. Он тревожно смотрел вниз, но там все было тихо. Лишь несколько снежных хлопьев растаяло в темной воде. Дракон сделал еще один рывок и приземлился на уступе скалы, возвышавшемся над мерцающими цветами на много сотен метров. Дрожа, он опустил серебряные крылья.
— Я там ничего не вижу, Лунг! — прошептала Серношерстка, напряженно вглядываясь в темноту. — Ничегошеньки, — она сердито обернулась к Мухоножке, который трясся, сжавшись в комок на коленях у Бена:
— Этот кроха сведет нас с ума! Как мог твой старый хозяин оказаться здесь так быстро, а?
— Оставь его в покое! — резко сказал Бен. — Он совсем замерз, не видишь, что ли? — застывшими пальцами, которых не могли согреть даже рукавицы монахов, Бен потянулся к термосу с чаем и осторожно влил глоток в рот Мухоножке, а потом отхлебнул сам. Его чуть не стошнило от непривычного вкуса, зато внутри разлилось приятное тепло. Лунг стоял, не отрывая взгляда от поверхности озера.
— Мы в любом случае его опережаем! — сказала Серношерстка. — Ведь это чудище не умеет летать.
— Мы бы его опережали, если бы здесь не было воды, глупость ты остроухая! — набросился на нее Мухоножка. После чая он уже не трясся так сильно. — А там внизу, по-твоему, что, не вода? Он, вероятно, уже здесь и наблюдает за нами!
Все в страхе молчали.
— Тогда возникает проблема, — буркнул Бурр-бурр-чан. — Мне ведь не стоит показывать вам вход в пещеру на глазах у Золотого, как вы считаете?
— Нет, — покачал головой Лунг. — Он и так уже слишком много от нас узнал. Войти в пещеру мы сможем, только когда убедимся, что Крапивника здесь еще нет, — он тревожно посмотрел на озеро и пробормотал:
— Неужели мы и правда привели его сюда?
Долина была даже прекраснее, чем в его грезах. Лунг посмотрел на Подол неба, перевел взгляд вниз на море голубых цветов и вдохнул их аромат, доносившийся даже сюда. Потом он прикрыл глаза — и почувствовал, что рядом есть другие драконы. Он чувствовал это так же ясно, как аромат цветов и холодный ночной воздух. Когда Лунг снова открыл глаза, они были темны от гнева.
— Я лечу вниз, — сказал дракон. — Один. Если Крапивник там, он покажется.
— Глупости! — испуганно воскликнула Серношерстка. — Что ты несешь? Ну, покажется он — и что, ты собираешься драться с ним один на один? Он просто тебя сожрет, а мы до конца дней останемся сидеть на этих скалах, где ни одного гриба не растет. Мы разве за этим пролетели полмира? Нет уж! Если лететь вниз, это должен быть кто-нибудь, кого он не заметит!
— Она права, Лунг, — сказал Бен. — Кто-нибудь из нас должен сперва выяснить, засел ли Крапивник в озере. И если он там, мы должны его отвлечь, чтобы ты мог незаметно пробраться с Бурр-бурр-чаном в Драконью пещеру.
— Правильно! — Лола Серохвост выскочила из рюкзака Бена, вспрыгнула ему на колени и развела короткими лапками. — Я иду добровольцем! Дело чести! С удовольствием! Это задача специально для меня!
— Пф! — Серношерстка презрительно пихнула ее в бок. — Чтоб ты нам снова рассказала, что его там нет, как в прошлый раз?
Крыса сердито взглянула на нее.
— Все мы делаем ошибки, мохноухая! — огрызнулась она. — Но на этот раз я прихвачу с собой гомелькноса! Он-то небось знает все штучки своего бывшего хозяина, а?
Мухоножка сглотнул.
— Я? — переспросил он. — Я? На этой машине? Но…
— Отличная мысль, Мухоножка! — воскликнул Бен. — Вы с ней оба такие маленькие, что он вас наверняка не заметит.
Мухоножка содрогнулся.
— А если мы его увидим? — спросил он дрожащим голосом. — Если он и вправду засел там внизу? Кто его тогда отвлечет?
— Это не проблема, гумкокос! — сказала Лола. Глаза у нее так и сверкали. — Если мы его увидим, я сделаю в воздухе мертвую петлю. Это будет знак для Лунга лететь как можно скорее к пещере и скрыться там, пока мы его отвлечем.
— Отвлечем? — слабым голосом спросил Мухоножка. — Как же мы его отвлечем?
— Погоди, увидишь! — Лола так крепко хлопнула его по плечу, что он чуть не свалился со спины Лунга. — Твое дело — смотреть хорошенько. За полет отвечаю я.
— Это утешает! — пробормотал Мухоножка. — У меня только один вопрос: что такое мертвая петля?
— Вроде кувырка в воздухе, — ответила Лола. — Вызывает в животе приятную щекотку. Просто неописуемо.
— Правда? — Мухоножка нервно потер кончик носа.
— План неплохой, — пробурчал Бурр-бурр-чан. — Может выгореть.
— Не знаю! — рыкнула Серношерстка. — Что-то мне не нравится, что мы поручаем все этим двум крохам.
— Вот как? Может, ты слетаешь вниз, морда мохнатая? — спросила Лола. — Пошли, гомелькокос! — она взяла Мухоножку за руку. — Попробуем сделать кое-что полезное, — она снова повернулась к Лунгу:
— Все-таки удобно иметь в команде и существа помельче, а?
— Очень удобно, — согласился Лунг. — И знаешь что, крыса? Я думаю, когда-нибудь мир будет принадлежать маленьким существам.