Повелитель драконов
Шрифт:
— Точно! — воскликнул Барнабас. — Сколько языков ты знаешь?
— Девяносто три, — ответил гомункулус, переставая всхлипывать.
— Знаешь что? — Гиневер похлопала его пальцем по коленке. — Ты можешь жить у меня в кукольном домике.
— В кукольном домике? — гомункулус отвел руки от лица и обиженно посмотрел на девочку. — Я же не кукла! Нет, мне бы прохладное местечко в подполе и несколько книг — вот это было бы то что надо.
— Это, я думаю, не проблема, — улыбнулся Барнабас Визенгрунд. — Мы живем в большом старом доме
— Конечно, — Мухоножка вынул из рукава носовой платок и высморкался. — Мне даже понравилось узнавать мир.
— Отлично, значит, с этим тоже разобрались, — сказал профессор весело. — Можно укладываться, — он обернулся к Лунгу. — Можем мы еще что-нибудь для тебя сделать? Когда ты хочешь вылетать?
Дракон покачал головой:
— Как только взойдет луна. Я, правда, почти не спал за последнее время, но как-нибудь обойдется. Сейчас я могу думать только об отлете. А ты как, Серношерстка?
— Готова, — буркнула Серношерстка, почесывая живот. — Вообще-то… есть тут одна мелочь…
— Какая же? — Лунг удивленно посмотрел на нее. Бурр-бурр-чан откашлялся.
— Я бы с удовольствием полетел с вами, — сказал он. — Чтобы показать моей двурукой родне, как выращивают грибы.
— Значит, у меня снова два ездока, — сказал Лунг. — Ну и замечательно, — он повернулся к Майе. Дракониха вылизывала чешую, стоя рядом с ним. — А ты как? — спросил Лунг. — Ты сумеешь найти дорогу обратно?
— Конечно, сумею, — Майя подняла голову и взглянула на него. — Но я не полечу обратно. Там есть Искрохвост, он позаботится об остальных. Я полечу с тобой.
Сердце Лунга затрепетало от радости. Ему вдруг стало почти все равно, что ждет его там, дома.
— Вдруг дома тебе не поверят? — Майя словно прочла его мысли. — А если рядом буду я, они убедятся, что ты нашел нас и Подол неба.
— Двое драконов! — Барнабас Визенгрунд озабоченно нахмурился. — Это небезопасно, Лунг, милый! Двум драконам не так-то просто найти себе укрытие на день.
— Не беспокойтесь! — Лола Серохвост одним прыжком очутилась среди огромных лап и ног. — Перед вами лучший драконий лоцман! И мне как раз с ними по дороге. Драконам придется только приспосабливаться иногда к моей скорости.
— Ты уже возвращаешься? — удивленно спросил Мухоножка с плеча Бена. — Ты разве закончила уже все свои обмеры?
— Обмеры, хм! — крыса презрительно махнула лапой. — Знаешь, что я думаю? Мне тут кое-что пришло в голову. Я так незаметно искажу карту этих мест, что никто никогда не найдет Подол неба, — она удовлетворенно пригладила уши. — Что вы на это скажете?
Лунг склонился к крысе и тихонько ткнул ее носом в толстый бочок:
— Мы скажем тебе спасибо! А еще большее спасибо мы скажем твоему дядюшке, если такая карта получит широкое распространение.
— Уж
— Замечательно! — Лунг со вздохом выпрямился. — Тогда я предложу маленьким монахам покатать их на прощание на спине. Ты поучаствуешь, Майя?
— Конечно, — ответила дракониха. — Я могу и взрослых покатать, если им хочется.
И вот крестьяне, возвращавшиеся на закате со своих полей, увидели двух драконов, кружащих над горами. На их зубчатых спинах сидели монахи из монастыря и хохотали, как дети. Даже самые старые.
ДОБРЫЕ ВЕСТИ
Спустя два месяца Визенгрунды сидели у себя дома за завтраком. Бен как раз потянулся за вторым бутербродом, как вдруг Барнабас, читавший газету, воскликнул:
— Гром и молния!
— Боже мой, — вздохнул Мухоножка, сидевший, как всегда, на столе возле тарелки Бена. — Что, грозы в этой части света вообще не прекращаются?
— Да нет же, — профессор опустил газету, — речь вовсе не о погоде, дорогой Мухоножка. Тут у них сообщение, которое всех вас, я думаю, заинтересует.
— О Пегасе? — спросила его жена, подливая себе молока в кофе.
— Феи утопили очередную землечерпалку в болоте? — предположила Гиневер, облизывая с пальцев джем.
— Не попала, — ответил ей отец.
— Ну не тяни, Барнабас, — сказала Вита. — Что там такое?
Бен пристально посмотрел на профессора:
— Там что-то о драконах?
— И-мен-но! — воскликнул Барнабас Визенгрунд. — Мальчик опять попал в самую точку. Слушайте! Странное явление наблюдалось позавчера ночью в небе над одной из шотландских долин. Большая стая гигантских птиц (некоторые очевидцы говорят о гигантских летучих мышах) поднялась в воздух и полетела в лунном свете на юг. К сожалению, над морем след ее пропал. Ученые теряются в догадках, о каком виде птиц может идти речь.
Бен и Гиневер переглянулись.
— Это они, — тихо сказал Бен. — Значит, Лунгу все же удалось уговорить остальных, — он посмотрел в окно. В хмуром сером небе было пусто.
— Ты скучаешь по Лунгу, правда? — Вита нагнулась через стол и взяла его за руку. Бен кивнул.
— Что ж, — Барнабас Визенгрунд подлил себе кофе, — через два месяца у вас начнутся каникулы, и мы отправимся на поиски Пегаса. Я напал на многообещающий след, неподалеку от древнего Персеполя. Оттуда не так уж далеко до деревни, где живет Зибеида. Я думаю, Лунг, если все будет в порядке, через месяц будет со своими драконами в Гималаях. Что, если я попрошу нашу приятельницу Лолу Серохвост передать ему к Подолу неба весточку, что через два месяца мы можем встретиться с ним у Зибеиды? — профессор обернулся к Бену. — Ты хорошо изучил его скорость. Как ты думаешь, обернется он до тех пор?