Повелитель миров 2
Шрифт:
Похоже, пилюля и отвар, которые ему с утра дал младший волшебник, как и было, обещано, начали своё бодрящее действие. Бодрящее и даже какое-то буквально будоражащее разум и чувства действие!
Но вот, миновав очередной поворот, тракт вывел их к ужасающим реалиям, творящимся в их полном опасностей и насилия мире.
Всё вокруг было усеяно окровавленными трупами людей и ездовых животных, перевёрнутыми повозками и разбросанными товарами. Некоторые из повозок были объяты пламенем. Из некоторых трупов, торчали оперённые древка стрел и арбалетных
Не меньше сотни мёртвых тел, среди которых были мужчины, женщины, старики и дажедети.
Всё указывало на то, что это был один из торговых караванов, которому так и не посчастливилось проделать свой путь через Тангийские горы.
Но самым важным и настораживающим было то, что судя, по ещё свежим ранам, видимым на ближайших трупах, нападение произошло совсем недавно. И было понятно, что те, кто совершил это нападение на караван, возможно, были ещё где-то поблизости. И исходя из того, что среди мертвецов было около двух дюжин облачённых в изрубленные доспехи охранников каравана, отряд нападавших был достаточно велик, чтобы осмелиться на такое дерзкое открытое нападение, на хорошо охраняемый караван.
Количество повозок, даже учитывая то, что большая их часть была заполнена различным товаром, и количество трупов, указывало на то, что здесь находились не все, кто сопровождал караван.
Юпериус и Ютиас из своего немалого житейского опыта прекрасно знали, что в любом торговом караване, с таким количеством повозок, обычно было не меньше ста пятидесяти — двухсот человек.
И вряд ли этот караван был исключением из общего правила.
Спешившись, и ведя теперь лошадей под узды, медленно двигаясь среди мертвецов, наставник Боя с младшим волшебником пытались отыскать выживших. Следовавший за ними Арес, с всё больше и больше закипавшей внутри него яростью, остановился на несколько секунд возле трупа мальчугана. Судя по возрасту его ровесника.
Из груди удивлённо смотревшего в небо остекленевшими глазами мальчишки, торчала длинная, явно выпущенная с дальнего расстояния из боевого дальнобойного лука стрела с чёрным оперением.
Почти два года назад, Аресу уже пришлось видеть мёртвых учеников, погибших во время нападения армии горгов на монастырь Стихий. Но тогда, те дети и подростки погибли, хоть и во время короткой, но войны.
А вот за что погиб этот ребёнок, было непонятно? И от этого непонимания, сын короля оборотня начинал буквально закипать от ярости.
Когда же, пройдя ещё несколько шагов, он обнаружил мёртвую девочку, приблизительно трёхлетнего возраста, зелённые глаза Ареса начала застилать кровавая пелена.
— Кажется здесь живой! — Донёсся до него откуда-то спереди возглас наставника Боя.
Приблизившись к остальным, мальчишка увидел, что те склонились над, с трудом дышавшим, лежавшим в луже собственно крови, вытекавшей из множества ран, судя по богатому изрубленному доспеху, скорей всего командиром охраны каравана.
Ютиас побыстрей влил в рот, явно умирающего воина, одну из своих настоек. Буквально через пару секунд взгляд
— Это были работорговцы. — Еле разомкнув губы, прохрипел бедолага. Вместе со словами из его рта тонкой струйкой вытекала кровь. — Они увели детей. Я слушал, их разговоры, когда они уходили. За южным хребтом в долине их кораб….
Последнее слово он не успел договорить из-за хлынувшего из глотки обильного потока крови.
— Он мёртв. — Констатировал факт смерти раненного командира охраны каравана Ютиас. Осмотревшись вокруг, он удивлённо посмотрел на Юпериуса. — Где Арес?
Заподозрив неладное, наставник Боя стал обеспокоенно крутить головой.
— Проклятье! — Не удержавшись, выругался он. — Похоже, Арес пустился догонять работорговцев.
— У нас проблема! — Как-то уж перепугано побледнел Ютиас.
— Я и так знаю, что у нас проблема. — Отстёгивая от седла своё боевое копьё, наставник Боя, недовольно посмотрел на друга, который своим поведением, ещё больше сгущал краски.
— Ты не понял Юпериус. — Теперь младший волшебник был не на шутку взволнован. — У нас самые настоящие проблемы!
— Поясни. — Глаза Юпериуса нехорошо сощурились, ведь было ясно, что Ютиас чего-то недоговаривал.
Понимая, что тянуть нельзя, так как дорога была каждая, не то что минута, а секунда, Ютиас выдал правду:
— Я дал утром Аресу пилюлю и настойку. Такие… как давал тогда в монастыре, после его поединка с Кербером и Ехидой. Это должно было помочь Аресу быстрей восстановиться.
— Ты хочешь сказать, что где-то там, по горам, отряд, сумевших уничтожить этот караван и его охрану работорговцев, преследует не контролирующий себя девятилетний ребёнок! — Юпериус был в настоящем ужасе. Возможно в первый раз за всю свою жизнь.
— Допустим не ребёнок, а уже хорошо подготовленный юный воин. — Попытался всё-таки уменьшить глобальность проблемы Ютиас. На самом же деле при этом, прекрасно понимая, насколько проблема была ужасно огромной.
— Бегом за ним! — Уже на ходу, сорвавшись с места, прокричал Юпериус.
Глава 19 Да что это за демон!?
В очередной раз, окинув оценивающим взглядом свою добычу, Дакх довольно сощурил тёмные глаза.
Двигаясь, друг за дружкой, с надетыми на шеи рабскими ошейниками, через кольцо на каждом из которых была продета одна общая цепь, семнадцать детей, испугано озирались по сторонам.
И если бы не два неудачных выстрела, которые произвели лучники Гатая, когда начали обстрел каравана, то добыча была бы сейчас больше на двоих детей. Но в начавшейся суматохе и хаосе, выпущенные из дальнобойных луков стрелы, даже, несмотря на мастерство стрелков, не могли уже миновать неудачно выскочивших на траекторию выстрела случайные жертвы.