Повелитель теней. Том 1
Шрифт:
Эрик один сел у окна, в то время как остальные прятались от непогоды и сырости в глубине маленького зальчика. Его не тревожили ни холод, ни дождь. Он был даже рад, что смог оказаться здесь один, и ему не пришлось слишком сильно надвигать капюшон, чтоб спрятать лицо. Одиночество его не беспокоило. Он по натуре был одиночкой, и потому длинное путешествие по лесам и долинам этого странного мира не тяготило его. Он и не собирался ни с кем общаться, потому не стал менять свой удобный десантный костюм «хамелеон» на местную одежду. Он понимал, что его высокие скулы и узкие глаза с нависшими веками, а также длинная рыжая чёлка при густых иссиня-чёрных волосах выглядят здесь довольно экзотично, а если добавить к этому зрачки, которые помимо его воли светились в темноте красным огнём, то и вовсе становилось понятным, что выдать себя за местного ему не удастся.
Ему было не страшно бродить по этим диким местам. Он всегда был достаточно ловок, чтоб постоять за себя, к тому же с детства занимался кунг-фу, а его природные таланты, обусловленные генетической патологией, позволяли ему пренебрегать некоторыми законами физики. К тому же здесь под действием местной магии его способности только усилились: он с лёгкостью забирался на самые высокие деревья, как белка прыгал с ветки на ветку, ящерицей взбирался на отвесные скалы, а потом прыгал вниз, мягко приземляясь на покрытую мхом землю. Незнакомцы, разглядев под капюшоном его бледное красивое лицо и красный блеск зрачков, принимали его за духа или демона и спешили убраться подальше. Однажды прямо на него из леса вылетела свора охотничьих собак и с лаем бросилась в атаку. Но стоило ему оскалить длинные белые клыки и зарычать, как свирепые псы с испуганным визгом умчались прочь. На разбойников его раскосые зеленовато-карие глаза с красным отливом и улыбка, похожая на волчий оскал, производили такое же впечатление. А от крестьян, которые как-то попытались напасть на него, потому что приняли за колдуна, он без труда отбился оглоблей, используя её как тренировочный шест. Его быстрота и ловкость озадачили возбуждённую толпу настолько, что ему позволили беспрепятственно покинуть селение.
Если б это было возможно, он бы и вовсе не заходил в городки и деревни на своём пути. Но он помнил цель своего путешествия и держался за неё с отчаянным упорством. Капсулы с питательной сывороткой, уложенные в ячейки пояса-патронташа, которые он взял с собой вместо бутылок с синтетической кровью, постепенно пустели. И он понимал, что через какое-то время окажется перед неприятным выбором: немедленно возвращаться к звездолётам или начать пить кровь животных. И он был совсем не уверен в том, какой путь выберет. Внезапно возросшие способности при сохранении ясного рассудка были для него искушением. Его сила, ловкость, то, что он внушал окружающим такой ужас, тешили его тщеславие. Порой даже казалось, что в этом мире он мог бы найти себе место сообразно своему естеству. Ему всё равно пришлось бы скрываться, но всё же он мог бы быть собой и изредка потворствовать своим инстинктам. Это пугало, потому что с детства его предостерегали от этого искушения. Именно по этой причине он упорно искал Салима Набиева, чтоб передать ему сообщение и вернуться назад к «Пилигриму».
Где искать этого парня он не знал. Этого не знал никто, поэтому он решил идти по наитию, надеясь на своё чутьё. Он заходил в деревни, чтоб задать единственный вопрос, знают ли здесь человека с таким именем. В городах он сидел в тавернах, и бродил по ярмаркам, прислушиваясь к разговорам людей, в надежде наткнуться хоть на какую-то зацепку. Маленькие селения уже давно слились для него в бесконечную череду торговых рядов, трактиров и небогатых подворий. Он двигался на северо-восток, хотя совсем не был уверен в правильности выбранного направления. Но этот мир был невелик, и, обследовав этот район, он затем мог отправиться дальше. Его никто не торопил, разве что постепенно пустели ячейки на поясе-патронташе, да всё больше хотелось обосноваться где-нибудь в пещере на живописном склоне зелёной горы, чтоб жить там в покое, погружаясь в себя, сживаясь с природой и постепенно приближаясь к тому, чтоб занять свою нишу в местной пищевой цепочке.
Знакомое, но такое необычное для этого мира слово внезапно вывело его из задумчивости. Он покосился в сторону двух неряшливо одетых мужчин с мечами на поясах, которые вполголоса разговаривали между собой.
— Они называют это коммуной, — рассказывал один из них. — Безухий как-то попытался явиться туда с шайкой, чтоб растолковать этим селянам, как это важно иметь кого-то, кто будет за небольшую дань охранять их от других разбойников. Он увидел там целые стада овец, в свинарниках хрюкали свиньи, а по улицам… Представляешь, прямо по улицам бродили здоровые индюки. Он сказал, что в жизни не видал такого богатства, и подумал, что нашёл золотую жилу. И ты знаешь, что? Они просто отдубасили его и парней дубинами. Даже девчонки у них управляются с палками так ловко, что могут
— Должно быть, у них есть дух-покровитель, — проворчал второй, ковыряя грязным ногтем доску, служившую столешницей. Я слышал, что некоторые заводят таких, чтоб они защищали их от набегов. Раз в год весной приносят в жертву девицу или ребёнка, и год живут спокойно.
— Может, и так, — пожал плечами первый. — Но знаю одно: их деревню теперь все обходят стороной. А нищие из соседних земель бегут к ним, и они всех принимают под своё покровительство. Думаю, скоро они сколотят своё войско и начнут грабить сами. И тогда нам придётся вовсе убраться отсюда.
Второй сочувственно кивнул и поёжился под налетевшим порывом ветра. Эрик поднялся и подошёл к ним. Встав возле стола, он приподнял капюшон, чтоб они могли встретить его взгляд и по тому, как оба испуганно отпрянули, понял, что достиг своей цели.
— Как пройти в эту коммуну? — спросил он.
— На север, через горелую падь и дальше к западу, — испуганно пробормотал первый, нащупывая под плащом рукоятку ножа.
Эрик нагнулся к нему и принюхался. Запах страха. Он поморщился от отвращения.
— Ты уверен, что хочешь ударить меня ножом? — тихо спросил он, скаля белые клыки.
— Там будет болото с тремя соснами, а за ним — густой лес, — дрожа от ужаса, лепетал разбойник. — В том лесу за тремя ручьями есть большая прогалина и дальше тропа мимо каменного идола. По ней до конца леса и выйдешь как раз к той деревне.
— Я понял тебя, — Эрик выпрямился. — Не броди по ночам в лесу. В следующий раз я тебя не пощажу…
И развернувшись, он надвинул на голову капюшон и вышел из таверны.
Дождь ему не мешал, удобная одежда и обувь из современных материалов, которые, к счастью, в отличие от техники, не утратили своих качеств, позволяли даже в такую погоду чувствовать себя вполне комфортно. Темнота тоже не была помехой. Он отлично видел в темноте без корректировки зрения и имплантов. Он довольно долго шёл на север, пока не оказался в узкой ложбине, где среди обугленных остовов деревьев уже пробивалась молодая зелёная поросль. Оттуда он свернул на запад и через пару часов вышел к широкому болоту. Три тонкие почти лысые сосны ему удалось отыскать не сразу, но найдя их, он сумел сориентироваться, чтоб войти в лес. Вскоре перед ним зажурчал небольшой поток, через который он перескочил одним махом. Второй ручей тоже нашёлся через какое-то время, а вот третий ему снова пришлось поискать, но, найдя и преодолев его, он сразу увидел, как впереди расступились деревья, открывая поляну, на краю которой стоял каменный столб, в котором при некоторой доле фантазии можно было разглядеть человеческую фигуру. Тропы рядом не оказалось, и какое-то время он стоял, прислушиваясь и принюхиваясь. Его и без того острые слух и чутьё усилились настолько, что он уже ощущал где-то неподалёку запах оленя, а стрёкот кузнечика в траве казался мурчанием довольного кота.
И, наконец, откуда-то издалека донёсся собачий лай, и он почувствовал запах дыма. Потом с той стороны раздался крик петуха. Улыбнувшись, Эрик направился туда, где располагалась деревня с собаками и петухами, где топили очаги, и где, возможно, он мог отыскать Салима Набиева.
По мере приближения к селению, запах дыма становился всё сильнее, а к собачьему лаю присоединилось хрюканье свиней в загоне. Он прислушивался, чтоб не сбиться с пути, и потому вовремя почувствовал движение рядом. Он замер. Вскоре в темноте раздался крик птицы. Но для его уха это было явным сигналом, который один человек передаёт другому. В подтверждение тому вскоре вдали раздался ещё один такой же фальшивый крик. Это было подозрительно. С чего бы крестьянам выставлять посты вокруг деревни, да ещё на расстоянии нескольких миль? Припомнив то, что он знал о Набиеве, Эрик не торопился двигаться дальше. Если здесь организована цепь постов, то вполне возможно, что есть и ловушки. Оглядевшись в поисках срезанных веток и верёвок, он ничего не заметил, и не спеша двинулся дальше. Теперь он ясно ощущал чьё-то присутствие рядом. Человек, сопровождавший его, двигался тихо, почти беззвучно, но не для такого чуткого слуха, как у вампира. То, что его провожатый не проявляет активности, немного настораживало, но вскоре, разглядев впереди натянутую в траве верёвку, он всё понял. Остановившись, он осмотрел крону дерева, и снова разглядел несколько верёвок в ветвях. Какое-то время он стоял в раздумьях, когда неожиданно раздался треск веток, и на него сзади налетело что-то сильное и опасное.