Поверь своим глазам
Шрифт:
— Привет, — сказал он мне.
— Здравствуйте, — откликнулся я.
— Не бывает такой вещи, как чрезмерная осторожность, — заявил мужчина.
— Что, простите?
— Никакая мера предосторожности не может быть излишней.
— Это вы о чем?
— Просто так все говорят. — Он улыбнулся, заговорщицки мне подмигнул и вернулся к работе.
Я нажал кнопку звонка, и мне открыла дверь низкорослая женщина лет пятидесяти.
— Добрый день, — произнесла она.
— Мисс Курц? — спросил я.
Она кивнула.
— Меня зовут Рэй Килбрайд. Мы с вами разговаривали о моем брате Томасе, помните? Вам должна
— Конечно. — Она снова кивнула, глядя на меня поверх очков для чтения.
Будь она мужчиной, я бы сказал, что у нее стрижка «под ежика», но это едва ли было применимо по отношению к даме. Мисс Курц пригласила меня в свой кабинет, куда вела дверь прямо из вестибюля. Много лет назад этот дом был, вероятно, особняком, принадлежавшим обеспеченной семье, но теперь даже беглого взгляда оказалось достаточно, чтобы заметить, что его давно переделали под многоквартирное жилье. На ступенях, ведущих на второй этаж, сидела полная женщина в плотном зимнем пальто. Поскольку сейчас было одинаково тепло и внутри, и снаружи, я не мог понять, зачем ей понадобилась такая одежда. Но она лишь окинула меня невидящим взглядом, когда я входил в кабинет.
— Прежде всего позвольте поблагодарить, что согласились меня принять, — сказал я, заметив на стене кабинета оправленные в рамки свидетельство о прохождении курса психологии и аттестат социального работника. — О «Глейс-Хаусе» я пока слышал самые положительные отзывы.
— Что ж, стараемся, как можем, — с улыбкой ответила она.
В свою очередь, я посчитал своим долгом рассказать ей немного о Томасе.
— Мне кажется, вы бы отнесли его к типу вполне дееспособных людей. Но все-таки жить самостоятельно он не может, и именно это вызывает тревогу. Мы недавно потеряли отца, раньше он брал заботу о Томасе на себя. Готовил еду, занимался стиркой, уборкой дома и ничего не требовал от него, что, как я теперь понимаю, лишь усилило зависимость брата от посторонней помощи. Однако если поместить его в определенные условия, он на многое способен. Отцу было просто удобнее все делать за него. Впрочем, даже если приучить Томаса заботиться о себе, готовить пищу и так далее, ему все равно нельзя поручить содержать собственный дом. Оплата счетов, налога на недвижимость — для него сложно, и я не уверен, что брат этому научится. Ну и, конечно, за ним водятся странности.
— Уверена, что он прекрасно впишется в наш коллектив. Вы познакомились с Зигги?
— С Зигги?
— Он красит дом снаружи.
— Ах да. Он сказал мне что-то о недостатке осторожности.
— Это потому что один из нас может оказаться инопланетянином. Хорошо замаскированным.
— Ясно, — протянул я. — В таком случае он дал мне прекрасный совет. Я не в курсе, сказала вам Лора об этом или нет, но мой брат очень привязан к своему компьютеру.
— По-моему, она упоминала об этом.
— Томас постоянно сидит на сайте, который позволяет изучать улицы разных городов мира. Это может стать для него проблемой, если он переселится сюда?
Она покачала головой:
— Ни в коей мере. Компьютеры есть у многих наших постояльцев. Они помогают им не только поддерживать связь с внешним миром, но и развлекаться. Хотя не всегда их развлечения мне по вкусу.
— В последнее время Томас посылал электронные письма, которые обернулись неприятностями, — признался
— Что ж, — отозвалась она, — такое случается. Но если кто-нибудь провинится подобным образом у нас, мы на время лишим его возможности пользования Интернетом. А в случае повторного нарушения снимем линию совсем. Но как правило, первого предупреждения оказывается достаточно.
Потом она устроила для меня экскурсию по дому. Содержался он в чистоте и порядке. В кухне один из жильцов складывал тарелки в посудомоечную машину, а второй сидел за столом и уплетал бутерброд с холодцом. На втором этаже обнаружились две пустующие комнаты. Окна одной из них выходили на фасад дома, а другой — на задний двор.
— Вид из окна не имеет для Томаса особого значения, — заметил я. — Так что вам, может, стоит приберечь ту, что получше, для другого жильца.
Каждая из комнат была размерами примерно двенадцать на двенадцать футов. Из мебели — кровать, пара кресел и стол. На каждом этаже находились две ванные.
— Вы, наверное, захотите сначала привезти его сюда, чтобы он все увидел сам? — предположила она.
— Непременно, — ответил я, ощутив волнение.
К нам приближалась еще одна женщина в кардигане, казавшемся на пару размеров больше, чем нужно, простой крестьянской юбке и паре ярких до неонового свечения красных пластиковых сабо. Ее длинные волосы спутались, но вид при этом она имела достаточно суровый. Остановившись перед нами, она обратилась ко мне:
— Рэй Килбрайд — это вы?
— Да, — робко ответил я.
Она протянула мне руку.
— А я — Дарла Курц.
Я медленно взял ее руку и пожал, все это время не сводя глаз со своей недавней собеседницы. Но она лишь ответила мне невинной улыбкой. Настоящая Дарла Курц сказала:
— Прошу меня извинить. Задержалась на заседании городского совета. — А потом обратилась к моему «экскурсоводу»: — А ты, Барбара, снова хулиганишь, как я погляжу.
— Виновата, мисс Курц.
— Ладно, с тобой я разберусь позже.
— Хорошо, — кивнула Барбара и повернулась ко мне. — Надеюсь, ваш Томас переедет сюда и останется. Мне он кажется очень интересным мужчиной.
Уехать оттуда мне удалось через час. Подлинная Дарла Курц оказалась столь же приветливой, как и притворщица, однако задала мне больше практических вопросов. Она тоже посоветовала мне привезти к ней Томаса для предварительного знакомства.
Я как раз садился в машину, когда зазвонил мой сотовый телефон.
— Ты не представляешь! — услышал я голос Джули.
— Что случилось?
— Я разговаривала с людьми из «Уирл-360». Там сейчас все в жуткой панике.
Захлопнув дверцу, я свободной рукой стал натягивать ремень безопасности.
— Так их атаковали хакеры?
— Нет. Все значительно хуже. Один из их ведущих сотрудников был убит.
— Что? Когда?
— Вчера. Причем убили и его, и жену.
— О ком конкретно идет речь?
— Подожди секунду, у меня все в записях… Так вот, его звали Кайл Биллингз, а жену — Рошель. Они жили в Оук-парке, в Чикаго, где, кстати, располагается штаб-квартира компании. Сестра жены пыталась до нее дозвониться вчера вечером, но никто не подходил к телефону — ни она, ни муж, хотя обе машины стояли на месте. Тогда она вызвала полицию, и копы нашли их в подвале. Уже мертвыми.