Поверь в любовь
Шрифт:
Было здесь и еще одно существенное «но». Прежде чем уехать на неопределенный срок, нужно было нанять работника из поселка, чтобы он присматривал за ранчо. А как он мог это сделать, раз тут находилась Маргарет? Не мог же он оставить ее на несколько дней с незнакомым мужчиной! Не говоря уже о сплетнях, которые пойдут после этого по округе.
– Сожалею, шериф, но не в этот раз, – сказал он со вздохом. – Надо кое-что сделать на ранчо. Вы и без меня поймаете его.
– Что ж, как знаешь. – Шериф подал знак трогаться. – Но ты много потеряешь.
Всадники помчались, а Джейк еще долго смотрел им вслед.
Маргарет, как мышь, притаилась за повозкой и ждала, когда стихнет топот.
– Они уехали?
– Выходи, – разрешил Джейк.
Маргарет приблизилась. По его отсутствующему взгляду она поняла, что он сейчас где-то далеко.
– В чем дело?
– Не знаю. Я думал, что Том ловко обвел этих парней. Последний раз я поймал его в старой, заброшенной мексиканской усадьбе в десяти милях отсюда. Забавно, но я чувствую, что он вновь прячется там.
– Зачем он делает это?
– Хотел бы я знать, – покачал головой Джейк. – Нет, это, конечно, только предчувствие… Но, может, он и прячет там что-нибудь.
– Предчувствия, возможно, не обманывают, Не лучше ли проверить?
– И оставить тебя здесь одну, с наемным работником? Я так не думаю, детка.
Маргарет почувствовала некоторое облегчение, когда он так обратился к ней. Пусть это прозвучало и не совсем нежно, но все же он не злился на нее.
– Если ты действительно боишься оставлять меня, это легко поправить. Возьми с собой.
Джейк посмотрел на нее с удивлением, и Маргарет поспешила добавить:
– Если ты, конечно, считаешь настолько важным вернуть Тома-Пройдоху в руки правосудия. Ты посадил его за решетку, и тебе, наверное, обидно, что он сбежал. Но ты ведь, кажется, знаешь, где он прячется.
Джейк скептически слушал.
– Так, значит, взять тебя с собой?
– Ну да. Только тогда ты не будешь беспокоиться, где я и что делаю. Я не помешаю, даже не пророню и слова, если ты не захочешь. Ни словечка.
Джейк снял шляпу и запустил пятерню в свои густые волосы. Он напряженно думал. Казалось, мысли причиняют ему физическую боль. Вдруг он развернулся и направился к конюшне.
– Ты куда, Джейк?
– Седлать лошадей. Возьми себе теплое одеяло и еды на двоих на… пару дней.
Маргарет закрыла глаза и произнесла короткую благодарственную молитву. «Вот он, мой долгожданный шанс!», – радостно подумала она.
ГЛАВА 10
Кроны могучих акаций, сомкнувшись, образовали волшебную беседку, под своды которой почти не проникал бледный лунный свет. Далекие звезды мерцали в холодной вышине, напоминая о вечном.
После часовой скачки ночная безмятежность успокоила Джейка. Однако он до конца не был уверен, правильно ли поступил, взяв с собой Маргарет. С другой стороны, мысли о том, что она делает одна, тревожили бы его всю поездку. К тому же Том-Пройдоха вполне мог нанести визит в дом человека, упрятавшего его за решетку.
Свежий ночной ветерок мягко шелестел листвой. Убаюканный тишиной, Джейк вдруг поймал себя на том, что постоянно думает о Маргарет. Она же молчала всю дорогу. Он оглянулся через плечо:
– Ты рада, что снова здесь?
Она была удивлена, что он обратился к ней.
– Да. Я очень рада.
Улыбка заиграла на ее лице, и Джейк понял, что для нее ценно даже самое маленькое проявление доброты. Приятно все же немного порадовать того, у кого ничего нет. Джейк иронично улыбнулся над своими банальными выводами.
Через минуту что-то вновь заставило его задуматься. Перед глазами забрезжил образ прелестной белокурой девчонки с милой, открытой улыбкой и широко распахнутыми оленьими глазами. Видение пропало прежде, чем он уловил другие детали. Но он понял, кто это был. Маргарет Бентли! Да, это она в свои десять лет. Джейк пытался вернуть ее образ, вспомнить хоть что-нибудь еще, но сознание уже вернуло его в настоящее. Он бросил взгляд на молчаливую всадницу, Маргарет Бентли, которую знал сегодня. Лунный свет играл в ее волосах, делая их совсем светлыми, и, хотя ночь размыла черты лица, Джейк видел в ее глазах тревогу.
– Что-нибудь не так? – спросила она, когда они поравнялись.
– Нет. Мне только показалось, что я кое-что вспомнил.
– Обо мне?
Радостный трепет в ее голосе тронул Джейка, но ему не хотелось, чтобы она расспрашивала дальше.
– Нет, это было что-то другое, кто-то другой…
– А-а, – протянула она разочарованно. Маргарет придержала лошадь и опять отстала.
Так они продолжали свой путь. Жалобный вой койотов доносился издали. Казалось, он еще больше усугублял их разобщенность.
Прошло еще полчаса, прежде чем Джейк и Маргарет достигли заброшенных развалин. Джейк привязал лошадей неподалеку в рощице и оставил Огня присматривать за ними. Место, которое он нашел для ночлега, защитило бы их от ветра и непогоды. К тому же отсюда открывался великолепный вид.
Разрушенная ассиенда была пуста, но беспокойство не покидало Джейка. Он положил свернутое одеяло под голову и попытался заснуть. Лежа в нескольких футах от него в своем одеяле, Маргарет смотрела на черное небо и мерцающие россыпи звезд на нем. Она была безмятежно спокойна, когда Джейк взглянул на нее.
– Расскажи мне о себе, – попросил он тихо. Маргарет повернулась и посмотрела на него:
– Что ты хочешь знать?
– Как ты жила после смерти отца? Почему так случилось, что твоим опекуном стал янки, а не кто-нибудь из наших, из южан? Кто вообще такой этот Джулиус Кларк, черт бы его побрал, и почему он захотел выдать тебя замуж?
Маргарет вылезла из одеяла и села, обхватив руками колени. Она рассказала ему часть своей истории в день приезда. Но тогда он отнесся к этому не слишком внимательно. Теперь он, наверное, был готов слушать.