Поверь в любовь
Шрифт:
– Так уж и кинется! – саркастически ухмыльнулся Нат.
– Еще как кинется!
– Держу пари, вы бы не кинулись!
– Не раздумывая! – засмеялась она. Натан оцепенел.
– Если бы мы с вами жили в Хоэнвальде, – осторожно начал он, – и были бы знакомы, неужто вы бы...
– Натан Киркленд, сдается, мне, вы набиваетесь на комплимент! – покраснела Элизабет.
– Но вы же сами сказали...
– Просто не подумала. Я ведь замужем! И не стала бы кокетничать с вами, даже если бы захотела!
– А если бы вы не были замужем?
– Натан, – взмолилась
– Что вы, Элизабет!
Она попыталась выдавить улыбку.
– Нет-нет, все именно так. Впрочем, что за глупый разговор? Ведь мы не в Хоэнвальде!
– Элизабет, послушайте! – Опустившись на колени, Натан ухватился за цепи качелей, заставив их остановиться. – Послушайте... это из-за Джима, да? Но если бы я увидел вас до того, как вы вышли замуж... если бы я знал вас раньше, клянусь вам... клянусь вам, я просто...
– Бет, Нат! Где вы?
Натан резко выпрямился. Элизабет поспешно вскочила на ноги.
– Мы здесь!
– Что вы тут делаете? – Джеймс торопливо направился к ним. – Ты ведь уже не ребенок, милая! Возьми, я захватил твою шаль. – Он заботливо укутал ее плечи и осторожно взял на руки задремавшего малыша.
– Мы просто вышли подышать свежим воздухом, – не глядя на него, бросил Натан.
– Да, – пробормотала Элизабет, – там так душно...
– И тоскливо... для Элизабет, – выразительно добавил Натан.
– Нет, – запротестовала она, – это не так!
– Он прав, милая, – кивнул Джеймс, от которого не ускользнул намек в голосе приятеля. – Мне не следовало так долго оставлять тебя одну, прости. Хорошо, что Натан был рядом с тобой. Ну а теперь, – дружески добавил он, обнимая ее за талию, – мы возвращаемся к себе, а Натан снова может заняться своими делами!
Ни Элизабет, ни Натан не проронили ни слова.
– Ну, – немного подождав, спросил Джеймс, – так ты заедешь к нам, старина?
– Нет, – глядя в землю, буркнул Натан, – вряд ли удастся выбраться в город раньше Рождества. Может быть, тогда.
– Может быть? Нет уж, будь любезен приехать и погостить денек-другой, иначе я и знать тебя не желаю!
– Посмотрим. – Натан наконец заставил себя поднять глаза и взглянуть на них... на нее. – Счастливо добраться.
– Спасибо, что позаботился о Бет, – кивнул Джеймс.
– Да, спасибо вам, Натан. – Элизабет, как обычно, поцеловала его в щеку, но он даже не шелохнулся. – Значит, до Рождества?
– До Рождества, – эхом откликнулся он. Гнев и чувство вины заставили его держаться подальше от Джима и Элизабет.
Но в сочельник, решив, что пришло время все уладить, он приехал-таки в Лос-Роблес с подарками для всех, включая и Мэтью. В этом году Элизабет приготовила подарок и для него – собственноручно сшила ему рубашку. Натан благоговейно взял ее в руки.
– О такой я не смел и мечтать. Спасибо, Элизабет.
– Не слишком темная? – нахмурилась она, накинув рубашку ему на плечи. – Я решила, что этот зеленый цвет прекрасно подойдет к вашим волосам, но, может, вам не нравится?
– Что вы! – запротестовал Натан, тая от наслаждения, когда ее пальчики коснулись его плеча. – Замечательный цвет!
– Надеюсь, она окажется впору, – пробормотала она.
– Еще как! Да я и снимать ее не стану, вот увидите! Переночевать он отказался наотрез, но остался поужинать, а потом играл на пианино и хохотал, глядя, как Джеймс и Мэтью наперебой дурачатся, забавляясь с малюткой Джоном.
– Вот погоди, посмотрим, что будет, когда своих заведешь! – шутливо сказал Джеймс. Он немного запыхался. – Сам себе удивишься!
– А я и не спорю, – пожал плечами Натан. – Особенно если получится такой, как твой Джон Мэтью! Джеймс, глядя на сына, с гордостью кивнул.
– А может, у тебя появится славная дочурка и через несколько лет мы начнем подумывать о том, как бы породниться! Здорово, верно?
Они с ухмылкой переглянулись, и Натан с притворным испугом замахал руками:
– Ну уж нет! Я еще не сошел с ума, чтобы пожелать себе такого родственника, как ты! И сыну твоему не позволю наложить лапу на мою дочку!
Оба захохотали, а Джон Мэтью в восторге захлопал в ладоши.
Прошло недели три, и в середине января Джеймс вернулся домой, пожаловавшись, что его знобит. Голова у него раскалывалась от боли. Элизабет уложила его в постель, но было уже слишком поздно: Джеймса свалила та же хворь, что поразила всю их округу. Несколько дней он провалялся в бреду. Элизабет не отходила от него ни на шаг, молясь о том, чтобы он остался жив, и стараясь не обращать внимания на мрачное лицо доктора Хедлоу. Впрочем, через пару дней, повинуясь его настойчивым просьбам, она послала Заха Роулендса в Лос-Анджелес сообщить Мэтью о том, что брат его при смерти.
Через два дня тяжело бухнула дверь и на пороге появился Мэтт.
Джеймс мало что помнил, разве что прохладные руки Элизабет и тот покой, что снисходил на него в присутствии жены. Спустя шесть дней, окончательно придя в себя, он долго не мог понять, что делает небритый и нечесаный Мэтью в его спальне.
– Мэтт, – только и прохрипел он. В горле у него пересохло, перед глазами все плыло.
Мэтью рывком вскочил с кресла и бросился к брату.
– Джим! – Он уставился на него налитыми кровью глазами. – Джимми!
Совсем без сил, тот откинулся на подушки.
– Ты меня слышишь, Джимми? – спросил Мэтт, придвигая кресло к кровати. – Слава Богу, ты очнулся! Слава Богу! – Он положил ему руку на лоб. – И жара больше нет. Вот и хорошо! Хочешь пить?
Джеймс благодарно кивнул и облизнул горячие, потрескавшиеся губы.
– Бет, – прошептал он. – Где Бет?
Лицо Мэтью потемнело. Он взъерошил свою шевелюру и растерянно посмотрел на брата.
– Она в постели, Джимми. Док Хедлоу дал ей что-то... она вначале не хотела, пришлось сказать, что так чадо. Ну и напугал же ты нас, старина. Мы уж и надеяться перестали.