Повести и рассказы
Шрифт:
Г о л о с с н а р у ж и. Не разговаривай!
Г р у н е р т. Ключа вот никак не найду… (Стук возобновляется.) Нашел, нашел! Пожалуйте!..
(Входят Рекель с отрядом повстанцев.)
Грунерт, фрау Грунерт, Клоц, Марихен, Рекель, повстанцы.
Р е к е л ь. Оружие есть?
Г р у н е р т. Помилуйте, сударь, какое может быть оружие у мирного обывателя?
Р е к е л ь (показывая на стены). А это что?
П е р в ы й п о в с т а н е ц. Тут целый арсенал!
Г
В т о р о й п о в с т а н е ц. Добрые карабины!
Р е к е л ь. Почему вы не исполнили приказа провизорного правительства? (К повстанцам.) Забирайте!
Г р у н е р т. Если позволите, не пригодные к стрельбе, только исторические…
Р е к е л ь. Вас следовало бы арестовать. Извольте все уйти в ту комнату!
Г р у н е р т. Не одно, может быть, столетие без всякого употребления, только как древность… (Пятится.) Если бы имел оружие годное, долгом своим счел бы…
Р е к е л ь. Ваше место в коммунальной гвардии, а не за печкой. Стыдно!
(Клоц, фрау Грунерт скрываются в соседней комнате.)
Г р у н е р т (к Марихен). Пошла, пошла!
Р е к е л ь (удерживая Марихен, показывает Грунерту на дверь). Именем провизорного правительства!..
Г р у н е р т. Долгом своим счел бы… (Шмыгает за дверь.)
Марихен, Рекель, повстанцы.
Р е к е л ь. Это твой хозяин, девочка?
М а р и х е н. У-гм-у!
Р е к е л ь. У него есть еще ружья?
М а р и х е н. А вы не скажете?
Р е к е л ь (смеясь). Хочешь, побожусь?
М а р и х е н. У него, дяденька, в спальной над кроватью два ружья висят, и ягташ, и ножик во-какой.
Р е к е л ь. Порох тоже есть?
М а р и х е н. Я не знаю.
Р е к е л ь. Ну, ладно.
П е р в ы й п о в с т а н е ц (собрав в груду оружие). Куда это?
Р е к е л ь. На Вильдштруфскую баррикаду. Один из вас останется со мной.
(Повстанцы уходят, унося на плечах оружие.)
Р е к е л ь (к Марихен). Но, покажи, как пройти?
М а р и х е н. Только потихоньку!
П е р в ы й п о в с т а н е ц. Ха-ха! На цыпочках!
(Уходят следом за крадущейся Марихен.)
(Пивная остается некоторое время пустой. Наружная дверь настежь. За ней смутными, черными силуэтами рисуются дома пустынной улицы. Голоса, доносящиеся с улицы звучат и отдаются придушенно-гулко, как в пустой бочке.)
П е р в ы й г о л о с. Кто идет?
В т о р о й г о л о с. Актер королевской оперы.
П е р в ы й г о л о с. Ка-кой?
В т о р о й г о л о с. Здешней, дрезденской…
П е р в ы й. То-то! Куда идешь?
В т о р о й. Домой.
П е р в ы й. Подходи ближе.
(Тихо. Пауза.
В дверь заглядывает
Генарт, Грунерт, Клоц, фрау Грунерт.
Г е н а р т. Что у вас здесь?
Г р у н е р т. Т-ш-ш!
Г е н а р т. Кто?
К л о ц. Рекель.
Г е н а р т. Зловредный демократ! Это его надо благодарить, что мы остались без театра. До какого вопиющего зверства дошел: храм искусства обратил в пепел! А вчера смолу приказал жечь, чтобы пруссаки к баррикадам не подобрались.
К л о ц. Этак можно весь город сжечь…
Г е н а р т. И сожгут! Им только того и надо.
Г р у н е р т. Т-ш-ш! Идут.
(Входит Рекель и первый повстанец с ружьями и патронташами.)
Генарт, Грунерт, Клоц, фрау Грунерт, Рекель, перв. повстанец.
П е р в ы й п о в с т а н е ц (к фрау Грунерт). Ну-ка, пивной котел, посторонись! Ненароком проколю шомполом — весь сироп вытечет…
Р е к е л ь. Вы будете иметь дело с Департаментом Защиты. Я почитаю вас врагами народа.
Г р у н е р т. Помилосердствуйте, какой же я враг народа? Сами изволили у меня всякий раз жареные…
Р е к е л ь. Неисполнение долга карается по всей строгости…
Г е н а р т. Долг мирного человека спокойно ожидать решения битвы.
Р е к е л ь. О вас, господин режиссер, речь особо! Сеять в народе клевету на его друзей преступно!
Г р у н е р т. Помилуйте, ваше высоко… (Кланяется.)
Р е к е л ь. Не откланивайтесь: мы скоро увидимся.
(Круто повернувшись, направляется к выходу.
Следом — первый повстанец.)
Генарт, Грунерт, Клоц, фрау Грунерт.
Г е н а р т (вслед ушедшим). О вас, господин поджигатель, в свое время речь пойдет тоже особо!
Ф р. Г р у н е р т. Что смотрит король? Стоило бы ему выйти из крепости, приказать…
Г р у н е р т (кричит). Молчать! Чтобы я от тебя ни одного слова про короля не слышал! (Хватаясь за голову.) О-ох, Господи, засадят, запрут, разорят, погубят, о-о-ох!..
К л о ц. Никогда не надо приходить в отчаяние, хотя бы ради своего достоинства.
(В дверь неожиданно врывается запыхавшийся Данини.)
Генарт, Грунерт, Клоц, фрау Грунерт, Данини.
Д а н и н и. Господа, господа! Наконец-то все кончилось!
В с е. Что кончилось?.. Что такое?
Д а н и н и. Повстанцы решили сдаться.
Г е н а р т. Невозможно!
Д а н и н и. Сдать город, отступить.
К л о ц. Немыслимо! Кто вам сказал?
Д а н и н и. Я вам говорю! Слышал своими ушами.