Повседневные страдания с опасными леди-монстрами
Шрифт:
Интервью с интерполом
Журналистка умудряется не только вести машину как Шумахер, также ровно и уверенно и на огромной скорости, но и болтать со мной на самые разные темы через телефонный переводчик. Мне особо таить нечего, поэтому рассказываю ей свою жизнь, как остался без родителей, как решил взять Существо и что из этого вышло (разумеется, утаивая то, что ей знать не надо). Кэрри ахает, восторгается и периодически бросает на меня странные взгляды. На горизонте появляется одинокая заправка с неизменным магазином.
— Как вовремя! Я бы не хотела снова тащиться с канистрой по этой чудовищной жаре!
Киваю. В машине неплохой кондиционер и совсем неохота выходить, но, когда бы я упустил шанс еще побывать за границей? Тем более, в пустыне Аризоны?! Выхожу вместе с ней, направляясь к магазину, пока дамочка с чертыханием возится у колонки. Впечатление, конечно, унылое. Судя по всему, отстроен магазинчик был лет двести назад и держался только за счет окаменевшего коровьего дерьма. Внутри также уныло, но хоть есть работающий холодильник с минералкой и соками.
— Факин шит зис факин газ стейшн! — восклицает она, хлопая скрипучей дверью. Заметив меня, нервно отмахивается, типа «ничего особенного» и орет дальше:
— Из энибади хоум? Хэй?
— Ват э факинг кам ту май факин хаус?!
Из другой двери выползает старик, который непонятно как еще может ходить. Тем не менее, он тут же вступает с девушкой в ожесточенную перепалку, в которой я узнаю, пожалуй, наиболее повторяющиеся слова «факинг», «битч», «шит», «фак ю», «эзхоул» и прочий богатый лексикон, почерпнутый мной из просмотра боевиков и видеоигр. Похоже, Кэрри пытается чего-то добиться от хозяина мотеля, а он доказывает ей ее неправоту. Наконец, разозленный дед выходит из-за прилавка, и мы вместе покидаем магазин. Подойдя к колонке, девица молча показывает на топливный шланг, а дед ржет и стучит себя по голове.
— Итса дизель, ступид битч! — наконец, говорит он. — Итс энд! Ё ойл из хиа!
И ведет опешившую девушку за угол… где стоит еще одна колонка!
Потом они уходят обратно в магазин, из которого девушка вскоре выходит уже довольная… таща полторашку ледяной минералки!
— Дринк! — говорит она, перекидывая ее мне. — Ватер! Дринк!
И заводит машину, перегоняя ее к другой колонке. Жадно глотаю холодную воду, и передаю бутылку Кэрри. Японцы назвали бы это «непрямой поцелуй», но блондинке плевать. Она также высасывает полбутылки, держа ее левой рукой, пока правой заправляет голодный «Мустанг».
— Ван хандрид фифти баксес, битч! — орет ей старик из окошка. — Гив ми май мани!
— А ю факинг крейзи олд бастард?! Ай кил ю! — кричит разгневанная блонди.
Мне надоело слушать полупонятный разговор, и я выношу телефон, включая переводчик и ставя его на громкую связь. Через пару минут вырисовывается общий смысл. На сегодня цена за литр бензина в СоСША составляет около полутора долларов. В баке «мустанга» примерно 60 литров, а учитывая, что там оставалось литров пять, Кэрри залила полный бак, то есть около пятидесяти литров. И старик-пройдоха, пользуясь тем, что в округе больше нет заправок, решил слупить с нее двойную цену! Сто пятьдесят баксов! То есть, по три доллара за литр! Неудивительно, что та сорвалась с катушек!
Кроя друг друга отборным матом, который даже переводчик стесняется переводить, девушка вновь заходит внутрь магазина. Вдруг там наступает полная тишина, а через минуту Кэрри вылетает с улыбкой до ушей. Видимо, ей удалось неведомым образом заставить старика снизить цену. Сиськи дала помацать, что ли?
— Битч! Факинг олд битч! — все еще кроя заправщика матом, удовлетворенная девушка закрывает крышку бензобака, вешает шланг и открыто плюет в сторону магазинчика. — Летс го, Рик!
— Ну, летс гоу, — автоматически отвечаю я, вновь занимая свое место и пристегиваясь…
…Через десяток километров в неизвестном направлении (впрочем, дорога все равно одна) телефон, лежащий на приборной панели, вдруг тренькает. Кэрри мгновенно хватает его, выдавая радостно:
— Интернет! Наконец-то есть вай-фай!
Она тормозит, открывая карту и показывая мне, где мы находимся. Действительно, мы в Аризоне, втором по численности населения штате СоСША. Сейчас маячок показывает, что мы находимся неподалёку от…
— Глендейл! — с удовлетворением произносит девушка, склоняясь над телефоном. Ее грудь при этом едва не выскакивает из узкой блузки, но девушку это вообще не волнует. — Еще не Феникс, дыра, конечно, но все же цивилизация!
Глендейл оказывается очень приятным и симпатичным городом, почти без мусора на улицах, внимательными полисменами, провожающими наш «мустанг» красноречивыми взглядами и прогуливающимися жителями. Эдакая провинция, типа нашего Зажопинска.
— Рик? — спрашивает Кэрри. — Ты голоден? Устал? Давай перекусим, отдохнем, а потом отвезу тебя в ближайший операторский центр. Окей?
— Кэрри, я ведь тебе ничего не должен, — говорю, глядя на девушку. — Почему ты так добра ко мне? Ты же знаешь меня всего пару часов?
— Хм!
Она слегка покраснела, но тут же бросила на меня опять тот странный оценивающий и одновременно как бы прощупывающий взгляд.
— Считай, что ты мне понравился, — улыбается она. — В конце концов, ты — первый и единственный русский парень, которого мне удается видеть за всю свою жизнь. Плюс ко всему ты появился неизвестно каким образом в центре СоСША в Аризоне неподалёку от зоны… Кхм.
Она резко кашляет, словно сказав лишнее и продолжает:
— … От зоны душного климата. А также все еще должен мне нормальное интервью! Ты — моя маленькая сенсация, не забыл?
При этом она улыбается, но взгляд остается серьезным. И я чувствую себя словно лягушка на препаровочном столе биолога. Впрочем, деваться все равно некуда.
— Йес, оф коз, — говорю, разводя руками. — Веди меня, прекрасная фея…
Мы останавливаемся на парковке какого-то среднего ресторанчика. По дороге активно кручу головой, стараясь разглядеть как можно больше интересного. Замечаю, что даже здесь, в провинции, встречаются Существа в сопровождении людей. Только здесь они выглядят иначе, чем в моем городе. Девушки-Опоссумы, Девушки-Зайчики (только серо-коричневого окраса, в то время как у нас преимущественно белые), Девушки-Койоты и прочие. Скорее всего, сюда попадают те, которые лучше переносят здешний засушливый климат. Кэрри замечает мою любопытный взгляд, которым я провожаю очередное Существо. В отличие от многих других, она совсем одна и даже носит револьвер в кобуре на поясе.