Поймать наследницу, или Билет в высший свет
Шрифт:
Мне и так стоило огромных усилий избегать общения с Лестером Этелхардом весь оставшийся до Кальна путь. Это были сущие страдания для моего любопытства, которое яростно боролось с благоразумием. Казалось, саркан обязательно должен знать, где искать Скульптора. Такие люди знают всё! Но обсуждать с ним мою проблему я не собиралась.
Когда Роне стало лучше, я отправила её передать потерянный Лестером платок и деньги за ужин. Личный визит был бы крайне неуместным.
— Камергер мистера Этелхарда такой обходительный и приятный мужчина! —
— Надеюсь, ты сказала ему спасибо за лекарство? — напомнила я.
— Конечно! Если бы не он, что бы со мной было. Никогда больше не поплыву на корабле!
Сказала так, будто собралась остаться в Кальне на всю жизнь. А я не знала, куда меня забросит в скором времени.
Уже понадеявшись, что все мои дела с мистером Этелхардом завершены, я была очень озадачена, когда он вернул мне конверт с деньгами. Молча. Без единого пояснения. Я не нашла даже никакой записки — зато моё приложенное к нему письмо с благодарностью за заботу он забрал.
Перебрасываться деньгами дальше было бы глупо — наверняка случится то же, если я попробую настоять — поэтому пришлось смириться.
Но все эти мелочи, которые незримо связали нас, продолжали меня беспокоить. События крутились и крутились в голове. Я не могла оставить их даже когда села в присланный за мной экипаж.
— Мы сразу поедем в дом мистера и миссис Таркетт, — сквозь лихорадочные мысли донёсся до меня голос мистера Холлдора, дворецкого, который встретил меня на пристани. — Они давно ждут вас. Миссис Таркетт была так рада письму вашей матушки…
Он говорил ещё что-то, а я лишь кивала, почти не слушая. Рона после перескажет мне самую суть — она-то внимала словам солидного, строго одетого мужчины со всей готовностью.
Я же пока пыталась вспомнить, что успела узнать о семье, которая согласилась принять меня под свою опеку на то время, пока я, по наставлениям родителей, буду занята поиском достойного жениха.
Аделла Таркетт — троюродная сестра моей матери. Сама она была такого же невысокого положения в обществе, но её мужу удалось основать небольшую сеть уютных и довольно дорогих гостиниц. Она постепенно расширялась и приносила хозяину солидный доход. Однако это не помогало семейству Таркетт добиться признания сливок чванливого и консервативного кальнского общества.
— Зато ты будешь жить в хороших условиях! — пыталась матушка утешить сама себя, когда отправляла меня в дорогу. — Их дом стоит почти в самом центре столицы! Это очень хорошо. Ты будешь на виду. Таркеттов знают, и о тебе начнут говорить. Общество молодых людей более гибкое. Кто-то да пожелает завести с тобой знакомство.
Казалось, все её мысли занимает только это. Как я пропустила тот миг, когда желание приобщиться к высшему свету стало её навязчивой идеей? Подозреваю, за этим должно стоять что-то ещё. Но причина пока оставалась неясной — а оттого ещё более тревожной.
Мы катили по аккуратным мощёным улочкам Кальна — одной из самых древних столиц смешанных королевств. Здесь находилось место для любой расы. Сюда стремились за перспективами в поисках хорошей жизни. Многие разочаровывались, но некоторые и правда добивались немалых успехов.
Глядя в окно, я отмечала, насколько строго одеты здешние женщины. У меня на родине, в Ринуане, платья шили из более ярких тканей и не такими закрытыми. Даже в жаркую погоду днём женщины не демонстрировали руки и плечи. Прятались под палантинами и лёгкими шалями, над головами держали зонтики.
Сдержанные цвета, лаконичные причёски. И перчатки! Да я тут сойду за свою!
— Остановимся! — вновь врезался в уши голос дворецкого. — Миссис Таркетт поручила мне купить в этой пекарне самого вкусного печенья к чаю. Нарочно ради вас. Вам оно точно понравится!
Мужчина улыбнулся. Экипаж остановился напротив выкрашенной в зелёный цвет двери с красочной вывеской над ней, и в окна сразу влился пряный аромат свежего хлеба и сладостей. Потрясающе!
— Можно пойти с вами? — взглянула я на дворецкого. — Хочу взглянуть!
Тот слегка задумался, но кивнул.
— Конечно! Выберете, что вам понравится. Здесь пекут лучший хлеб Южного округа.
Он подал мне руку, помогая выйти из экипажа, и пропустил вперёд.
— Эй! — вдруг раздалось в стороне. — Стой! Помогите! Ловите его!
Мимо меня пронёсся мужчина в слегка пыльной одежде. В его руке была зажата яркая женская сумочка. Он едва не снёс с ног Рону и зацепил ногой подол моего платья. Мистер Холлдор попытался схватить его, но вор оказался очень прытким. Он увернулся и быстро пропал в узком переулке.
3.3
Прохожие лишь проводили его растерянными взглядами — никто не успел сориентироваться.
— Полиция! — истерично взвился женский голос.
Но ни одного патрульного рядом, как назло, не оказалось. Улица снова выглядела мирной и тихой, как будто только что тут не обокрали человека.
— Ужас, что творится! — гневно пропыхтел мистер Холлдор. — Средь бела дня! А ведь это такой благополучный округ.
Видимо, не такой уж благополучный…
Я сразу забыла о том, что хотела зайти в булочную. Огляделась, пытаясь запомнить, куда скрылся вор. В нашу сторону, стуча каблучками и придерживая подол платья, бежала хорошенькая девушка едва ли намного старше меня. Она остановилась, тяжело дыша, и обречённо опустила руки.
— Ну вот! — незнакомка беспомощно посмотрела на дворецкого, не зная, видно, кому ещё пожаловаться. — У меня там была почти половина моего гонорара, я хотела купить…
Она махнула рукой, посчитав, что для нас это неважно. Наверняка в таком крупном городе людям нет большого дела до неприятностей других. Прохожие только немного сбавили шаг, собралась небольшая толпа зевак, но никто не поторопился кинуться за вором, чтобы отыскать его.