Поймать удачу
Шрифт:
Все страхи девушки внезапно как рукой сняло. Бросив браслет на тумбочку, она подбежала к двери спальни и осторожно выглянула в коридор. Из ванной донесся шум воды, и Холли поспешно проскользнула в гостиную. Схватив сумочку, она бегом вернулась в спальню и, присев на кровать, стала лихорадочно перерывать содержимое ридикюля.
Пальцы у нее так тряслись, что ей не сразу удалось выудить маленькую шкатулку. Холли на мгновение зажала ее в руке, затем решительно раскрыла. В шкатулке были запонки: эксклюзивная работа, золото и дымчатый топаз. Эти запонки она купила ценой строжайшей экономии на собственных маленьких
Сегодня она извлекла запонки из небытия, решив, что если ей понравится новый знакомый и между ними что-то произойдет, то не он сделает ей подарок, а она ему. Холли не станет брать предназначенную ей безделушку, а, наоборот, оставит ему запонки. В глубине души мысль о близости с совершенно чужим человеком все же глубоко претила Холли. Поэтому идея столь необычного в деликатной ситуации поступка являлась к тому же и попыткой примирения ее со своей совестью.
Однако сейчас она вынула запонки с совершенно другим чувством. Неведомый партнер оказался мужчиной ее мечты. Холли узнала его с первого взгляда и, понимая, что скорее всего это свидание будет первым и последним, захотела оставить ему залог своей внезапно вспыхнувшей любви.
Холли положила запонки в шкатулку, захлопнула ее и, на мгновение закрыв глаза, мечтательно улыбнулась.
— Что у тебя там? — На пороге спальни появился Ромео. Он был полностью обнажен, не считая полотенца, обернутого вокруг талии.
Холли вздрогнула и, поспешно опустила шкатулку в сумочку.
— Я просто искала презервативы.
— Они не понадобятся, — отозвался Ромео и, встретив недоуменный взгляд Холли, пояснил: — У меня есть свои. — И, протянув к ней руки, тихонько позвал: — Иди ко мне.
Дальше все было как в волшебной сказке. Именно о такой близости с юности мечтала Холли, рисуя в воображении своего возлюбленного. Нежные руки уверенно сняли с нее одежду и уложили на атласные простыни. Ромео ласкал ее со страстью и одновременно с такой нежностью, что у Холли зсе поплыло перед глазами. Она цеплялась за него, как утопающий за соломинку, купаясь в новых, ;овершенно неведомых ощущениях. Этот мужчина знал толк в любви и умел доставить женщине наслаждение. Опыта в сексуальных отношениях, в отличие от Холли, ему явно было не занимать. И вместе с тем у нее почему-то возникло такое ощущение, что ее любят так, как можно любить ту самую женщину — единственную и неповторимую… И когда перед ее крепко зажмуренными веками мир взорвался на мириады сверкающих частиц, Холли устремилась навстречу этому новому блаженству со всем пылом своей неопытности.
Ночь тянулась долго. Они снова и снова любили друг друга, и их страсть напоминала два бурных потока, которые стремительно несутся навстречу друг другу, чтобы слиться в бешеный водоворот. А потом Холли долго лежала с открытыми глазами рядом со спящим Ромео и думала о том, что такое, наверное, в ее жизни никогда больше не повторится.
Она ушла, не дожидаясь рассвета. Тихонько выскользнула из кровати, оделась и, в последний раз взглянув на лицо мужчины, подарившего ей неземное
Потом на цыпочках вышла в холл, поднялась по деревянной лестнице и направилась к выходу. К счастью, дверь оказалась заперта не на ключ, а на защелку, и Холли благополучно удалось открыть ее и выскользнуть за порог…
Она судорожно вздохнула и зарылась лицом в подушку. Господи, кто бы мог подумать, что романтическое свидание получит такое неожиданное и неприятное продолжение?
Задремать ей удалось лишь тогда, когда небо за окном стало понемногу сереть, предвещая появление первых лучей солнца. Но сон ее был неглубок и полон неясных видений, которые она потом так и не смогла вспомнить.
5
Утром, спустившись к одиннадцати часам в столовую, усталая и не выспавшаяся Холли, к своему крайнему неудовольствию, обнаружила там бессердечного лицемера, смеющегося и как ни в чем не бывало болтающего с Грейс и Хэролдом. Мэри Гривз как раз ставила перед ним яичницу и пирожки с лососиной.
— Доброе утро, Холли, — проворковала Грейс со своего места во главе длинного стола. — Смотри, кто пришел к нам на поздний завтрак!
Хэролд что-то невнятно пробормотал с набитым ртом и помахал в знак приветствия ножом, измазанным в мармеладе. Зато Питер церемонно поднялся и помог гостье расположиться за столом, как раз напротив себя. Кляня в душе, на чем свет стоит, его хорошее воспитание, Холли поблагодарила Питера сухим кивком.
Теперь ей предстояло весь завтрак любоваться его физиономией! Положение усугублялось тем, что в светлом полосатом пиджаке и расстегнутой у ворота бежевой рубашке Питер Стэнфорд был ослепительно хорош, а для растрепанных чувств Холли признание подобного факта было весьма болезненно.
— Доброе утро, Холли, — мягко произнес Питер. Придвигая ей стул, он слегка задел полой пиджака короткий рукав ее вишнево-красного платья.
Мисс О'Брайен с трудом выдавила улыбку, которая получилась больше похожей на вымученную гримасу.
— Доброе утро, — эхом откликнулась она.
Мэри немедленно принесла ей стакан свежевыжатого апельсинового сока и предложила попробовать фрукты в йогурте. Холли поблагодарила и наконец оглядела стол.
В первый момент она была слишком ошарашена присутствием Питера и не сразу разглядела всех сидевших за завтраком. Однако теперь с изумлением обнаружила пару подозрительно знакомых ярко-голубых глаз, разглядывавших ее поверх внушительной стопки блинчиков.
— Привет, — подмигнула рыжеволосая девочка, очень довольная тем, что вызвала удивление Холли.
— Привет, Айрис, — пробормотала она. — Ты была вчера на вечеринке? Я тебя что-то не видела.
— Не-а. У меня с понедельника экзамены, вот и пришлось весь вечер сидеть дома и зубрить.
Питер, уже усевшийся рядом с Айрис, вскинул голову.
— Вы что, знакомы?
— В общем, да, — уклончиво отозвалась Холли, про себя моля Бога, чтобы та не вздумала разболтать всем обстоятельства их знакомства. Судя по тому, как лукаво блеснули глаза юной озорницы, она не прочь позабавиться смущением взрослого человека. Сегодня на ней была легкая белая блузка, волосы стянуты в аккуратный хвост на затылке, отчего девочка имела вид обманчиво невинный и простодушный.