Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Она могла бы привести сто аргументов, чтобы не ехать. Плохая погода, триста миль, занятость и банальное нежелание пускаться в такую даль, были только несколькими пунктами списка. Но все перечеркивал один, сто первый аргумент. Ее попросила бабушка. Если бы это был кто-то другой, можно было не задумываясь отказаться. Но именно бабушка поддержала ее в стремлении получить лицензию оценщика, именно бабушка помогла оплатить все это предприятие. Поэтому если бабушка просит помочь с продажей дома, над этим нельзя раздумывать. Нужно ответить положительно. Даже если дом находится в центре Нортумберленда, среди

холмов и возвышенностей. Даже если туда местами не проложен асфальт. Даже если население ближайшей деревни по последним данным составляло триста четырнадцать человек.

Поэтому Мэри отменила все свои дела, собрала небольшой чемодан и купила билет на поезд до Морпета. После многих часов поездки еще предстояло как-то выехать на периферию графства. Водить автомобиль она умела, но не любила. Так что в Морпете пришлось нанять водителя с машиной. Пожилой мужчина с седыми усами за час довез Мэри до старого каменного дома. Он громко удивлялся, что такой молодой красавице понадобилось в этом богом забытом месте, а потом вырвал из блокнота лист и нацарапал на нем номер телефона с подписью «Джонатан». На случай, если Мэри решит вернуться к цивилизации и ей не на чем будет уехать.

Выйдя из старенькой потрепанной машинки Джонатана, Мэри быстро побежала к входной двери, приподнимая чемодан над жидкой грязью и прикрывая лицо от ветра капюшоном куртки. Она не заметила тусклый свет в окне гостиной. В ранних северных сумерках припаркованный неподалеку «Воксхолл» также ускользнул от ее внимания. Поэтому Мэри очень удивилась, когда обнаружила, что дверь дома не заперта. Войдя внутрь и освободив руки от чемодана, она щелкнула выключателем и осмотрелась. И в этот момент из гостиной вышел человек. Мужчина. Тот единственный в мире мужчина, которого она не хотела видеть больше никогда в своей жизни.

Если бы чемодан был до сих у Мэри в руках, она бы непременно его выронила. Рэннальф Уиндэм удивленно смотрел на нее, замерев у подножья лестницы. Такие сцены обычно случаются в дешевых комедиях, когда два антипатичных друг другу героя случайно встречаются и несколько мгновений пялятся друг на друга, открывая и закрывая рты, как выброшенные на берег рыбы. Мэри не двигалась. Она приросла к месту с рукой, лежащей на выключателе.

Ральф опомнился первым. Он шевельнулся, поднял руки и запустил в отросшие темные волосы, загребая их от лица. Тяжело вздохнув, он сел на ступеньку лестницы и уперся локтями в колени.

— Еще скажи, что ты приехала забрать сервиз, — проговорил он, устало потирая виски.

— Это какая-то шутка? — встрепенулась Мэри, отнимая руку от выключателя и упирая ее в бок.

Рэннальф поднял ладонь в останавливающем жесте.

— Ти-ихо, — протянул он, — припаркуй свою метлу на время.

— Какого черта ты здесь делаешь?!

— Забираю сервиз.

Мэри непонимающе сдвинула брови.

— Какой сервиз?

— Со слонами, Мария. Со слонами, — вздохнул мужчина, проигнорировав агрессивный взгляд при неправильном произношении имени. — А зачем послали тебя?

Мэри была абсолютно сбита с толку. Она секунду смотрела на Рэннальфа, прежде чем опустить руку и медленно сесть на свой чемодан.

— Бабушка хочет продать дом, — каким-то отрешенным голосом сказала она. — Я приехала его оценить.

Мозг ее лихорадочно соображал, складывая какой-то неизвестный паззл. Мысли метались, пытаясь поймать что-то неясное, ускользающее.

Рэннальф скривил губы в ухмылке.

— Серьезно? И ты повелась?

— Не вижу ничего смешного!

— О нет, Мэрайя, это очень смешно. Я ехал сюда шесть часов за какими-то индийскими чашками, чтобы в конце концов узнать, что они стоят в лондонской резиденции «ее светлости»! Мистраль сообщила мне, что вся компания желает мне приятного отдыха и меня ждет сюрприз. А примерно через три минуты — та-дам! — явилась ты.

Вот он. Паззл. Она целый день тряслась в поезде только ради того, чтобы лицезреть ЕГО. Того, кто трусливо сбежал из ее дома, забыв прихватить свои предметы гардероба. Уже слишком поздно звонить Джонатану и просить доставить ее в Морпет. Нет смысла уезжать и на ночь глядя искать гостиницу. Но Мэри Тейлор не будет собой, если даст Уиндэму хоть каплю превосходства.

— Я сплю в спальне, — выпалила она.

И не успел Ральф сообразить, что случилось, как девушка подхватила чемодан и бросилась вверх по лестнице, больно задев мужское плечо колесиками. Мэри была уже наверху первого пролета, когда до Рэннальфа дошел смысл сказанного. Он вскочил на ноги и попытался догнать девушку. Возле спальни он оказался, когда она уже захлопывала дверь, но Ральф успел вклинить в проем свое колено.

— Я первый приехал, значит, спальня моя, — сказал он, пытаясь втиснуть внутрь еще и плечо.

— Технически, это дом моей семьи, — острый кулак врезался в уже травмированную мышцу.

Альфи поморщился, но не сдался.

— Технически, мы с тобой одна семья.

— Следовало это вспомнить прежде чем расстегнуть мое платье, — прошипела девушка, и колесики чертового чемодана ударили Рэннальфа по голени.

Он взвыл и отпрыгнул назад. Дверь спальни захлопнулась, по ту сторону щелкнула задвижка. Рэннальф согнулся и потер ушибленное место.

— Могла бы подумать об этом, когда садилась со мной в такси! — возмутился Ральф в закрытую дверь, развернулся и побрел к лестнице.

Мэри слушала его удаляющиеся шаги, прислонившись спиной к двери и закрыв глаза. Да уж, со свадьбы они уходили по обоюдному согласию. Точнее, согласия, как так такового, не было. Сначала они припирались за столом, потом в баре, потом столкнулись в дверях ресторана, когда Мэри выходила подышать воздухом, а Рэннальф наоборот заходил внутрь. И тогда мелькнула какая-то искра. Синие, оттенка кобальта, глаза Уиндэма притягивали, заставляли заглянуть в них, особенно если находишься на расстоянии нескольких дюймов. В общем, в зал они так и не вернулись.

Девушка невесело хмыкнула, отошла от двери и присела на край большой старой кровати, вперив взгляд в стену. Камин в спальне погас не очень давно и здесь все еще было тепло. Ситуация складывалась презабавная. Мэри искренне надеялась, что никто не заметил в тот вечер, что «красавчик Альфи» и его личная ведьма исчезли вместе. Но теперь стало ясно, что надежды были напрасны. Их родня определенно сговорилась, втянув во все еще и бабушку, ради того, чтобы Мэри и Рэннальф побыли какое-то время вместе без возможности сбежать. Способ они выбрали довольно изощренный. Их семейки давно посмеивались, слушая вечные язвительные перепалки, Мэри знала, что в тайне многие мечтали увидеть их в паре. Пары не сложилось, но родню это не остановило. Кто, как не родственники, умеет нарушать личные границы из лучших побуждений? Из-за них она застряла среди холмов и пустошей с человеком, которого хотела пристрелить.

Поделиться:
Популярные книги

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии