Поющая девушка
Шрифт:
– Вы пытались как-то отличить револьверы?
– поинтересовался Мейсон. На них самих или на кобурах имелись какие-то метки или бирки или хоть что-нибудь?
– У нас нет ни одной кобуры. Револьверы лежат там, где сотрудник может их сразу схватить в случае необходимости.
– И вы даже не пробовали маркировать их? Чтобы можно было отличить один от другого?
– Один раз мы подумали поставить на них метки - я вам об этом уже рассказывал. Но потом мы изменили решение.
– На протяжении последнего месяца у вас возникали
– Никакой, - ответил Анклитас.
– Было ли, чтобы один из револьверов оказался в необычном месте?
– Я, по крайней мере, об этом не знаю.
– Вы заявили, что иногда брали один из револьверов домой, если несли крупную сумму денег.
– Все правильно.
– Кто-либо еще брал с собой револьвер при подобных обстоятельствах?
– Мой партнер, Хитрец Маркус.
– Кто-то еще?
– Никто... Минутку. Одна из гардеробщиц иногда ночует в доме у матери. Когда ей приходилось возвращаться поздно ночью, она несколько раз брала с собой револьвер. Я пресек это, как только узнал.
– То есть она держала револьвер при себе во время работы?
– Нет, нет. Ей нужно ехать к матери на автобусе, и, заканчивая смену, это где-то в два часа ночи, она опасается идти шесть кварталов до автобусной остановки и стоять там. Она обычно рассчитывает время таким образом, чтобы как раз подоспеть к последнему автобусу, однако, боится его пропустить, поэтому выходит раньше и ждет его. Иногда автобус опаздывает. Однажды ночью ей пришлось столкнуться с эксгибиционистом и... В общем, она стала класть один из револьверов себе в сумочку.
– Но вас она не предупреждала об этом?
– Нет.
– Тогда откуда вы узнали, что она берет оружие с собой?
– Она оставила сумочку в туалете. Дежурная не знала, чья это сумочка, и принесла мне. Я открыл ее, чтобы выяснить, нет ли там каких документов, понял, что сумочка принадлежит гардеробщице и увидел там револьвер. По виду он очень походил на наши. Я вызвал гардеробщицу к себе и спросил, откуда у нее оружие. Она призналась, что брала револьвер, хранящийся за стойкой бара у кассы.
– И вы положили этому конец?
– Конечно. Во-первых, у нее нет разрешения на ношение оружия. Во-вторых, предположим, к нам ворвались бы вооруженные грабители, бармен протянул бы руку за револьвером, а его не оказалось бы на месте?
– Но она возвращала его на место, когда брала?
– Я возражаю, - встал со своего места Гамильтон Бергер.
– Для ответа на этот вопрос требуется вывод свидетеля. Это показания, основанные на слухах. Перекрестный допрос ведется не должным образом. Это несущественно, не допустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу.
– Возражение принимается, - постановил судья Кейзер.
– Назовите имя девушки, бравшей револьвер, - попросил Мейсон.
– Это гардеробщица.
– Назовите ее имя.
– Сейди Брадфорд.
– Вы давали этот револьвер Хелману Эллису при свидетелях?
– Присутствовал только мой партнер, Хитрец Маркус.
– И вы заявили, что Хитрец Маркус тоже иногда брал домой один из этих револьверов?
– Я возражаю, - сказал Гамильтон Бергер.
– Этот вопрос уже задавался и на него получен ответ.
– Возражение принимается, - постановил судья Кейзер.
– И, кроме одной метки на стволе револьвера, который, как вы считаете, вы вручили Хелману Эллису, ни на одном из револьверов нет меток для идентификации, не так ли?
– Я возражаю, - закричал окружной прокурор.
– Этот вопрос уже задавался и на него получен ответ. Это несущественно, не допустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Перекрестный допрос ведется не должным образом.
– Возражение принимается.
Мейсон посмотрел на часы.
– У меня больше нет вопросов к этому свидетелю, - объявил адвокат.
Гамильтон Бергер тут же вскочил на ноги.
– Я приглашаю мистера Перри Мейсона в качестве следующего свидетеля со стороны обвинения.
– Займите место дачи показаний, мистер Мейсон, - приказал судья Кейзер.
– Минутку, Ваша Честь. Как мне кажется, окружной прокурор забыл, а Суд, возможно, упустил из виду тот факт, что, когда Джордж Анклитас занял свидетельскую ложу по просьбе окружного прокурора, который хотел избавить мистера Анклитаса от появления в зале суда в последующие дни, показания давал Хелман Эллис.
– Я закончил допрос мистера Эллиса, - заявил Гамильтон Бергер.
– В протоколе это не отмечено, - возразил Мейсон.
– Если секретарь суда откроет свои записи на том месте, то прочитает, что вы сказали, что в тот момент, _к_а_к _в_а_м _к_а_з_а_л_о_с_ь_, у вас больше не было вопросов к свидетелю.
– Хорошо, я сейчас заявляю, что я закончил допрос свидетеля Эллиса и приглашаю мистера Мейсона занять место дачи показаний.
– Минутку, минутку, - запротестовал адвокат.
– Я еще не проводил повторного перекрестного допроса. Если вы закончили повторный допрос, как выставившая сторона, я хочу провести перекрестный.
– Вам не о чем его спрашивать, - взорвался Гамильтон Бергер.
– Все, что он заявил во время повторного допроса мной, как выставившей стороной, это то, что Джордж Анклитас вручил ему револьвер, и Хелман Эллис держал этот револьвер на яхте.
– Я хочу провести перекрестный допрос по этому поводу, - настаивал Мейсон.
– А я хочу, чтобы вы заняли место дачи показаний, пока вам не удалось состряпать себе алиби, - заорал Гамильтон Бергер.
– Вы хотите лишить меня моего права провести перекрестный допрос мистера Эллиса?
– уточнил Мейсон.