Пожиратель Драконов. Часть 1
Шрифт:
Вот как, оказывается, его звали.
— Именно поэтому я хочу использовать смерть графа Райнора, а также остров Алого Пера, который он поставил на дуэли, в качестве вступительного взноса во фракцию первого принца. Горс обо всём знает и со всем согласен.
Одна из бровей графа Сайлота приподнялась в удивлении.
— Вы очень оперативны, Тим.
— У меня есть дела, которые я должен закончить поскорее.
— И что же вы готовы предложить первому принцу?
— Свою силу, в которой теперь, думаю, ни у кого не может быть сомнений.
— Да, убить мага тридцатого
— Через пару месяцев, когда я оправлюсь от травм, мне и тридцать третий будет по зубам.
— Вы травмированы? Где?
— Это сложно объяснить. Важнее то, заинтересован ли первый принц в таких, как я.
— Определённо, заинтересован, — без секунды промедления кивнул граф. — Тем не менее, такая жестокость…
— Полностью в моём стиле, — продолжил я за него. — Я не претендую на позицию советника или какого-то управляющего. В обмен на поддержку я буду делать ровно то же, что сделал только что. Уверен, подобные услуги всегда востребованы.
— Ваша правда, — вздохнул граф. — Хорошо, я поговорю насчёт вас с кем нужно. Однако, даже если я не спрошу этого сейчас, вас потом спросят другие. Как мы можем вам доверять? Человек с такой силой и такими навыками, появляющийся из ниоткуда и настолько резко врывающийся на поле противостояния фракций принцев вызывает определённые подозрения. Кем вы были в Церлоде?
Этого вопроса я, разумеется, ожидал, и уже подготовил подходящий, достаточно размытый ответ.
Тем не менее, озвучить его мне было не суждено. Когда я открыл рот и уже был готов извлечь звук из голосовых связок, вдруг ощутил невероятную по плотности и силе ману, приближающуюся к особняку на огромной скорости.
Граф ощутил это тоже. Он вскочил, выхватил из внутреннего кармана костюма палочку и я почувствовал вспышку маны минимум вдвое превосходящую уровень графа Райнора, стремительно формирующую вокруг поместья защитный барьер.
Вместе с тем со стороны гостевого зала донеслись отголоски ещё нескольких заклинаний, творимых магами, тоже уловившими угрозу. А ещё само здание, оказавшееся огромным оборонительным артефактом само по себе, окутала плотная мировая аура.
Тем не менее, всего этого оказалось недостаточно. И спустя меньше чем секунду поместье графа Сайлота погрузилось в бушующее пламя.
Глава 9
Когда поток пламени опал и главная опасность миновала я, мысленно чертыхнувшись, откинулся назад из склонённой позы, выламывая чешуйчатым затылком остатки потолка. Остаться целым в этом невероятно мощном, несмотря на защиту от множества магов, огне, можно было только в истинном облике, так что мне пришлось его принять, хотел я того или нет.
И хотя самый опасный момент не продлился и пары секунд, граф Сайлот, которого я закрыл своим телом, разумеется, прекрасно видел, что я сделал, и теперь смотрел на меня снизу-вверх с явным шоком на лице. Моя задумка с конспирацией с треском провалилась.
Можно было, конечно, прикончить его, чтобы избавиться от свидетеля. Но не для того я тратил время и силы на этом банкете, чтобы начинать всё заново, при этом
Так что, как бы я ни хотел этого избежать, для начала всё-таки стоило попытаться договориться с графом с учётом новых данных. А если бы он продемонстрировал, что ничего дельного из этого не выйдет — можно было и убить.
Впрочем, даже после тех нескольких минут, что длилось наше общение, я уже мог сказать, что шансы на адекватное разрешение ситуации были немалые.
— Обсудим это чуть позже, — произнёс я, возвращаясь в человеческий облик и поднимая руку навстречу открытому рту графа. — Сначала разберитесь с творящимся хаосом.
Граф был опытным и мудрым человеком, это было заметно сразу. Так что вместо того, чтобы начать спорить или задавать вопросы, он просто кивнул, взмахом руки потушил остатки огня, полыхающего на обугленных стенах и полу, после чего сам встал с колен и, отряхнувшись, поспешил к тому месту, где собрались уцелевшие гости.
Я, чувствуя жгучую боль в обожжённой спине, потратил несколько секунд на то, чтобы придать гражданской форме волчьего доспеха целый вид, и последовал за ним.
К счастью, истинной формы вкупе с защитой доспеха, а также приказами усиления и фиксации оказалось достаточно, чтобы урон ограничился «просто» очень сильным ожогом. Если бы я остался в человеческом облике, в лучшем случае мне бы прожгло спину до костей или оторвало руки, а в худшем я бы сдох на месте.
Если бы я закрыл графа своим огромным телом, приняв на себя восемьдесят процентов мощи атаки, его участь была бы тем более незавидной.
К счастью для гостей, магическая атака, насколько я успел понять, была не просто направлена на поместье, а локально наведена на графа Сайлота.
И потому большой зал, где шёл банкет, пострадал куда меньше кабинета, где были мы с графом. Ещё меньше мощи атакующего заклинания попало на территорию снаружи особняка, куда некоторые гости вышли, чтобы проводить меня и графа Райнора, и до сих пор не разошлись, шокировано обсуждая произошедшее.
К тому же защита, выставленная магами из числа гостей, была заметно лучше, чем та, что закрыла кабинет. Чисто за счёт количества магов, что её творили.
Да, в момент удара я ощутил ещё несколько довольно мощных аур, вспыхнувших в непосредственной близости от кабинета, скорее всего, принадлежавших телохранителям графа. Но по сравнению с гостевым залом, где собралось множество магов тридцатых плюс-минус рангов, это не могло сравниться.
В результате жертв среди гостей было сравнительно немного. Всего процентов тридцать. Если бы ту мощь, что обрушилась на нас с графом, приняли на себя и остальные гости, выживших вряд ли было бы больше четверти.
Горс, несмотря на свой совсем невысокий ранг, выжил и даже почти не пострадал. Вероятно в первую очередь потому, что, как один из самых заинтересованных в нашей с графом Райнором дуэли, вышел на улицу одним из первых, и остался там.
А вот Ялле, оставшейся внутри и продолжившей пить, то ли от недостаточной веры в меня, то ли просто от нервов, повезло куда меньше.