Пожиратель лодок
Шрифт:
Нет, никаких формальных обвинений ему пока что выдвинуто не будет, но волна достигнет ушей нужного человека, новые приказы будут отданы действующим агентам, и Тони Пелла снова возьмут под наблюдение. И тот сразу поймет, что они у него на хвосте. Виду подавать не станет, продолжит расточать улыбочки и строить из себя делового, и докладывать им будет нечего. Наверняка у этого хитреца имеется план, как следует себя вести в подобных ситуациях. И он будет выглядеть чистеньким, как младенец, но рано или поздно грязь непременно полезет наружу,
Перед тем как улечься спать, Мако достал свой старый пистолет 45-го калибра, тщательно почистил его, хоть в том и не было особой нужды. Затем смазал, проверил механизм, остался доволен произведенной работой, зарядил его полной обоймой и убрал в нишу между кроватью и стеной.
У него вновь возникло давно знакомое ощущение. И ему это не нравилось.
Билли Брайт выковыривал глаза из рыбьих голов, что тушились в котелке. Джуди удивилась и даже выразила неудовольствие, когда Билли рассказал ей о столь странном распоряжении Мако, но все это было напускным. Ведь человек, заказавший на завтрак рагу из рыбы, вряд ли станет поднимать шум из-за каких-то рыбьих глаз. Все остальные блюда этой утренней трапезы стоили бы в одном из лучших ресторанов Майами целое состояние. Здесь же это был вполне типичный завтрак островитян.
Почуяв аромат кофе, доносившийся с камбуза, Джуди восторженно взвизгнула.
— Почему твой кофе пахнет так замечательно, а, Мако?
Этот вопрос задавали ему не раз.
— Потому, что я получаю его из Майами свежемолотым, в герметичных пакетах и храню в холодильнике. А здесь, на островах, в ходу кофе в банках, наверное, потому, что банки ценятся больше, чем сам кофе.
— Мако!
— У них такие симпатичные пластиковые крышки, и раскрашенный металл долго не ржавеет. Ты бы удивилась, узнав, что они хранят в этих банках.
— Что?
— Вещи, которые другие люди обычно держат в аптечках. Весьма интимного характера.
Она смотрела на него секунду-другую, потом улыбнулась.
— Ты всегда говоришь гадости?
— В данный момент я говорю о банках из-под кофе.
Они не слышали, как сзади к ним подошел Билли. До тех пор, пока он не сказал:
— Мистер Хукер, сэр...
Билли был чем-то встревожен, Мако понял это сразу, по выражению его лица.
— Да, Билли?
— Барометр...
— Что барометр?
— Начнет скоро падать, сэр.
— Ты слышал прогноз погоды по радио?
— Нет, сэр. Но будет скоро падать, точно вам говорю. Сами увидите. — Выражение тревоги не сходило с лица Билли.
— Откуда он это знает? — спросила Джуди.
Они оглядели небо в поисках признаков изменения погоды. Оно было безоблачным и чистым. И вообще день выдался замечательный, ясный, жаркий, высота волн не превышала двух футов. Ветер был не сильный, ровный и дул с юго-востока. Выходя в море, они не предвидели никаких изменений в погодных условиях, напротив, все говорило о том, что сегодня самый подходящий
— Неким непостижимым образом островитяне это угадывают, — сказал он Джуди.
— Но из Майами передавали...
— Мы не в Майами.
Джуди уловила озабоченность в его голосе и слегка нахмурилась.
— Хочешь повернуть назад?
— Нет... Мы всего в двух часах ходу от «Сентиллы». А назад, до Пеолле, плыть не меньше трех.
Билли наблюдал за ними с довольным видом, был рад тому, что босс воспринял его слова серьезно.
— Не бойся, Билли, — сказал Мако, — ночью плыть тебя никто не заставит.
— Да я и не боюсь, сэр. Можем остановиться на острове Рибока. Успеем, до того, как стрелка начнет падать.
— Тогда к чему все эти панические настроения?
Билли задумчиво сощурился, и Мако понял: ему предстоит выслушать его очередное оригинальное суждение.
И вот, собравшись с мыслями, Билли сказал:
— Так всегда бывает, сэр, когда Прожора становится голодным.
— Но ведь сейчас день, Билли.
— Да, сэр. Когда он очень голодный, то хочет есть и днем.
— Ты лучше вот что мне скажи. Что, барометр падал всякий раз, когда лодки?.. Ну, ты понимаешь.
Билли Брайт кивнул с самым мрачным видом.
— Каждый раз. Да, сэр, каждый раз.
— И все твои друзья, они это тоже замечали?
— Да, сэр. Мы говорили про это.
— И все равно, они почти каждый день выходят в море днем, ведь так?
Билли глянул в сторону горизонта.
— Есть им что-то надо, вот и выходят, сэр. Думают, что сумеют вовремя заметить Прожору и убраться. — Он помнил, что произошло с лодкой под названием «Сокан», тогда Мако сам видел отметины от зубов на днище. Он думал о том, что чудовище запуталось в сетях Вилли Пендера, и о том, что сеть оказалась разрезана одним огромным и острым зубом.
— Ты боишься, Билли? — прямо спросил его Мако.
Рот Билли искривился в вымученной улыбке, он отрицательно помотал головой.
— Если вы и мисси не боитесь, то и я тоже не боюсь. — Он улыбнулся уже шире и направился к штурвалу.
Джуди подняла глаза на Мако.
— Я не знаю, что там происходит между вами двумя. Но мне почему-то вдруг тоже стало страшно. И возникло ощущение, что эта маленькая невинная прогулка может вылиться в весьма опасное приключение.
— Вдруг поверила в эти байки о Пожирателе?
— Нет, слишком уж они невероятные, чтоб быть правдой. Гигантские белые акулы давным-давно вымерли, сам знаешь...
— Так глубоко я еще ни разу не нырял, — отшутился он в ответ.
Она понимала, что он шутит, но продолжила рассуждать, словно говорили сама с собой.
— Ладно, не важно. Если бы они там были, на глубине, заметь, я сказала именно «были», то при подъеме на поверхность давление изменилось бы столь резко, что огромные их туши просто разорвало бы на куски. — Она сделала выразительный жест рукой.