Пожиратель лодок
Шрифт:
Тут Мако подбросил ей новую мысль.
— Ну а как же киты? Они способны нырять на такую глубину, что даже гидролокаторами их не уловить. Опускаются на глубину свыше шести тысяч футов, а потом вновь выныривают на поверхность, сытые и довольные. И все в шрамах от укусов гигантских кальмаров.
Глаза Джуди расширились, она даже тихо ахнула, живо представив себе эту картину.
— Ты, наверное, шутишь, да?..
— Ничего я не шучу. И потом ты вовсе не боишься.
— Еще как боюсь, черт возьми!
— Тогда, может,
Она облизала губы и кивнула.
— Конечно.
Мако обнял ее за плечи.
— Ну? Так лучше?
— Большой человек, — прошептала она в ответ. — Нет, я и правда немного боюсь.
Не успел Мако предпринять новые меры по ее успокоению, как из рулевой рубки высунулся Билли.
— Мистер Хукер, сэр, стрелка! Она упала на два деления!
— Свяжись с Майами, запроси у них прогноз на ближайшее время.
— Уже сделал, сэр. Сказали, что, может, у нас барометр... это...
— Барахлит?
— Да, прямо так и сказали.
— Ну а ты что думаешь, Билли?
— Я чувствую, сэр. Барометр, он у нас хороший. Эти люди в Майами ничего не понимают.
Хукер ощутил, как вздрогнули плечи Джуди под его рукой. Над горизонтом показалась подвижная темная полоса, там начали формироваться тучи. Было в этом зрелище нечто зловещее.
— Прекрати называть меня «сэр», Билли, — сказал Мако.
— Слушаюсь, сэр, — тут же ответил Билли. Он тоже видел облака над горизонтом. Рука надавила на дроссель, «Клэмдип» прибавила скорость на несколько узлов. Они направлялись к острову Рибока.
Мако достал две банки светлого пива «Миллер», и вот, стоя у поручней, они с Джуди наслаждались холодным напитком и тишиной. Единственным звуком было легкое шлепанье волн о борта лодки.
Но подобные моменты счастья и расслабления никогда не бывают долгими. Билли Брайт услышал из радиопередатчика щелчок, переключил на микрофон, и из него послышался четкий деловитый голос Чаны Стерлинг:
— "Дрифтер", вас вызывает «Теллиг». Пожалуйста, сообщите ваши координаты.
Почти тут же ей ответил басовитый мужской голос:
— "Теллиг", говорит «Дрифтер». Мы в квадрате Би тире семь, по вашей голубой карте.
Мако тихо чертыхнулся. Стало быть, они пользуются не обычными навигационными картами, а какими-то собственными, чтоб не выдавать свое местонахождение.
— Поняла вас, «Дрифтер». Мы обнаружили помехи. Возможно, это именно то, что мы ищем. Нам нужен ваш ныряльщик. Как скоро вы можете подойти?
Голос ответил не сразу. Видно, производились какие-то расчеты. Затем произнес:
— Минут через сорок пять будем.
— Принято. До встречи. — И Чана отключилась.
— Ныряльщик? — спросила Джуди.
— Это, наверное, робот, — ответил Мако. — Хотелось бы знать, о каких таких помехах она говорила.
— Может, это у нее такая уловка? Или шутка? — предположила Джуди.
— Вряд ли. Чана у нас человек деловой и
— Тогда почему открыто вышла в эфир?
— Тут могут быть две причины, — ответил Мако. — Во-первых, ей срочно потребовался робот. Во-вторых, хочет донести до сведения всех и каждого, что именно ей удалось обнаружить эту хреновину. В той области, где она работает, рвение ценится особо. Приравнивается чуть ли не к героизму и способствует быстрому продвижению по службе.
— И как высоко она хочет подняться?
— Ну, достаточно высоко, чтоб взять под контроль весь мир.
— Или только тебя? — шутливо предположила Джуди.
Мако кисло покосился на нее.
— Да она бы с радостью снова в меня пальнула. Честно признаюсь, очень хотелось бы, чтоб ей представился такой случай.
— Почему?
— Потому что тогда я точно надеру ей задницу.
— Как думаешь, о каких это помехах она говорила? — повторила Джуди его же вопрос.
— Может, они наткнулись на стаю китов.
Тут из рулевой рубки снова послышался голос Билли.
— Можем подойти и посмотреть, сэр. Если вы, конечно, того хотите.
— Ну, что я тебе говорил? — заметил Мако. — У этого парня слух, словно у кошки.
— Сэр?..
— А как ты узнаешь, где они находятся, а, Билли?
— Тут на днях в доках видел большой голубой квадрат на карте «Теллига». Остальные раскрашены в другие цвета. А голубая часть, это там, где Пока и Лал Мали поймали того здоровенного марлина, которого мы все ели.
— Но это ж было в открытом море, Билли. И у Поки сроду не было на борту карты.
— Я знаю это место, — просто ответил Билли.
— А сам, наверное, идти туда не очень-то хочешь?
Вместо ответа Билли отрицательно помотал головой.
— Ладно, не будем менять курс. Найдут они Пожирателя, и слава богу. Могут забрать его с собой. А если попадут в передрягу, начнем их искать.
— А если этот Пожиратель их все-таки достанет? — спросила Джуди.
— Тогда польем их подводные могилки холодным пивом. Нет, все расходовать не будем, с них и полбанки хватит.
Билли, стоявший у штурвала, начал насвистывать. Они шли прежним курсом. И он от души радовался этому обстоятельству. Но все же его беспокоила ситуация с «Дрифтером» и «Теллигом». Тучи на горизонте продолжали сгущаться, стрелка барометра упала еще на одно деление. Та леди-босс на «Теллиге» говорила, что они что-то такое нашли, и Билли был уверен, что это Прожора. И вот теперь он направляется в противоположную от него сторону. Он снова надавил на дроссель и прибавил скорость.
Страх — это то чувство, в котором бы Чана Стерлинг не призналась ни за что и никогда. Страх был свойствен толпам обывателей, они избегали столкновения с опасностью, вместо того чтоб смотреть ей прямо в лицо. И вот теперь мелкие волоски у нее на руке встали дыбом, однако на действиях это никак не отразилось.