Пожиратель женщин (Сборник)
Шрифт:
Не в состоянии произнести ни слова, ни звука, мисс Банхилл в ужасе смотрела на Питера Девита, подручного Джека Дункэна. Поллард попытался овладеть ситуацией, противопоставить убийце свое хладнокровие.
— Вам очень хотелось, чтобы вам набросили петлю на шею, Питер?
— Говори, говори!
— Надеюсь, вы понимаете, что наши службы уже вышли на «Гавайские пальмы»?
— Ох, напугал!
— Да я только что, уходя от Сэма Блюма, позвонил по телефону и передал этот канал суперинтенданту.
—
Инспектор, улучив момент, бросился на Питера, но тот был начеку и выстрелил. Пуля угодила прямо в голову, и Джеффри Поллард упал ничком. Мисс Банхилл зажала рот рукой, словно не давая вырваться крику. Убийца улыбнулся:
—- Спокойно, мелюзга... На одного шпика меньше или больше, нам от этого ни жарко ни холодно, верно? А теперь тебе надо поскорее забыть все это... а чтобы забыть... что может быть лучше небольшой дозочки, а?
— Я... я не хочу!
— Ладно, не выпендривайся, красуля. Помчишься в страну снов, а когда проснешься, я уже выгребу из комнаты все лишнее, и ты ни о чем и не вспомнишь. Плохо ли, а?
Она согласилась почти тут же. Она чувствовала, что немного наркотика принесет ей желанное успокоение, которого ей так не хватало. Она с облегчением вздохнула, предвкушая обещанный покой, а главное было — забыться, выбросить из головы этого доброго человека, которого убили у нее на глазах. Она прилегла и закатала рукав рубашки.
— Я доволен, что ты ведешь себя умницей, детка, а за это, когда ты сядешь на мель, приходи ко мне в «Гавайские пальмы», и мы тебе втихаря достанем то, что тебе приспичит.
Он перевязал жгутом руку, которую ему протянула мисс Банхилл, и, когда вена набухла, вколол иглу шприца, который вынул из кармана. Девушка закрыла глаза, погрузившись в ожидание. Тогда быстрым движением, сорвав жгут, Питер Девит нажал на поршень. Но шприц был пустой.
Убийца спокойно поднялся, обтер шприц о свой платок и положил его на стол. Рассматривая лицо мисс Банхилл, он вздохнул:
— Сожалею.
И только тогда Девит услышал какое-то царапанье в коридоре. Одним прыжком он оказался у стены и прислушался. Если дверь откроют, его не будет видно, дверь загородит его. Раздался стук. Потом еще раз. И дверь тихо открылась:
— Мисс Банхилл, мне показалось, что... О Господи Боже!
Квартирная хозяйка в ужасе смотрела на тело полицейского, растянувшегося ничком, и на кровь, сочившуюся йз его головы на пол. Чисто машинально она шагнула вперед и получила удар по черепу, который свалил ее на пол без сознания. Перед тем как уйти, Девит аккуратно погасил свет.
Питер Девит предусмотрительно оставил свою машину далеко от дома, в котором жила мисс Банхилл. Его никто не заметил, и он смог спокойно доехать до «Гавайских пальм», где быстро поднялся в кабинет хозяина. Джек Дункэн и Патриция Поттер его ждали. Красавец Дункэн тут же накинулся на него с вопросами:
— Ну что? Все в порядке?
Устраиваясь в кресле, убийца ответил лаконично:
— Миссия окончена... Я бы выпил чего-нибудь.
— Вас никто не видел?
— Я надеюсь, вы меня не принимаете за начинающего?
— Да ладно вам! Рассказывайте!
— Шпику захотелось показать рукопашную, но я его отправил с его трюками к праотцам.
— А девка?
— Да тоже там где положено.
Патриция вскочила как ужаленная:
— Вы убили этого ребенка?
— Ну и что? Вас это шокирует?
— Да вы подлец!
Тогда Джек медленно поднялся и два раза врезал по физиономии Патриции.
— Я хотел вам напомнить, дорогая, что вы можете высказывать своей мнение только тогда, когда я вас об этом спрашиваю.
Еле сдерживая слезы, Патриция посмотрела Дункану прямо в глаза..
— Вы оба стоите друг друга, поэтому вы и спелись! Оба подлецы, что один, что второй! Бить женщин, убивать беззащитных людей или всаживать нож в спину — вот: ваши подвиги! И вы еще себя считаете мужчинами?!
Новая пощечина заставила Патрицию умолкнуть, а Джек продолжил свою речь почти нежно:
— Вы становитесь слишком болтливы, Патриция, и мне начинает это не нравиться. Если вас угнетает жизнь, которую вы здесь ведете, я могу вам найти ангажемент в заведениях моих друзей в Ливерпуле или Кардиффе... Там прекрасная клиентура из матросов. Вы там, безусловно, будете иметь успех.
Молодую женщину передернуло от перспектив, нарисованных Дункэном. Мерзкие угрозы. Ни слова не говоря, она направилась к двери, но в тот момент, когда она уже уходила, она взглянула на эту пару: Джек — более породистый, Питер — скорее мужлан, но оба они по своей повадке напоминали хищников,
— Когда-нибудь вы заплатите за свои преступления, и уж тогда я буду смеяться долго и от всей души.
— Если вы будете еще в состоянии смеяться, дорогая моя.,
Патриция исчезла. Питер бросил:
— Что это с ней?
— Да сентиментальная дура.
— Желательно, чтобы она помалкивала.
— Она будет помалкивать.
— Не уверен...
— Патриция — это уж мое дело, Питер, и зарубите себе это на носу. Мне бы не хотелось напоминать вам об этом.
— Договорились... Ах да, пока я помню, этот шпик перед тем, как отправиться в преисподнюю, сообщил мне, что Ярд на нас нацелился.
— Не думаю.
— И что они собираются с облавой.
— Не имеет значения, они все равно ничего не найдут.