Пожнешь бурю
Шрифт:
Девушка оглянулась и умоляюще посмотрела на лейтенанта Спенсера.
– Вы не можете ему помочь?
– Мы пытались, мисс, – с трудом выдавил тот, не в состоянии встретиться с полным горя взглядом темно-синих глаз.
– Но ведь он в тяжелом состоянии! – воскликнула она, снова поворачиваясь к мечущемуся мальчику. – И раны совсем не заживают!
– Пойдемте, Мереуин. – В тоне низкого голоса безошибочно угадывался приказ.
– Я же сказала вам: не пойду! – почти закричала она.
– Прошу вас, мисс, не волнуйтесь, – попробовал успокоить ее лейтенант Спенсер, уверенный, что
– Мы должны что-то предпринять! – требовала Мереуин, и на милом личике смешались гнев и отчаяние. Повернувшись к маркизу, Мереуин резко бросила: – Можете вы хоть что-нибудь сделать?
– Могу, – спокойно ответил тот, и от этого его тона девушка почувствовала облегчение. – Прикажу доставить сюда травяные мази миссис Маккрэри. – Он задумчиво оглядел распростертую на койке худенькую фигурку. – Кроме того, полагаю, нам следует пригласить врача.
Прелестное личико благодарно просияло.
– О, правда? – охнула Мереуин.
Лорд Монтегю никогда еще не удостаивался такой теплой улыбки и на краткий миг даже забыл, до чего эта девушка ему неприятна.
– Сделаю все, что смогу, – пообещал он чуть-чуть полюбезнее, – но хочу, чтобы вы вернулись в гостиницу.
Она затрясла головой:
– Я собираюсь остаться здесь, пока Дэвид не выздоровеет.
Ее упрямство маркизу уже было неплохо знакомо, и он знал, что спорить бесполезно. Кивнув лейтенанту Спенсеру, он увлек молодого человека в узкий коридор:
– Я сам приведу врача. Миссис Маккрэри должна знать, где его можно найти. Парень неважно выглядит. Раздобудьте холодной воды для компрессов, чтобы снять горячку, и… правда, я сомневаюсь в успехе, но все-таки постарайтесь убедить мисс Макэйлис позволить кому-нибудь проводить ее обратно в гостиницу.
– Всеми силами постараюсь, милорд, – решительно заявил лейтенант Спенсер.
Но Иен знал, что всех сил лейтенанта абсолютно недостаточно там, где дело касается Мереуин Макэйлис.
Вернувшись через полчаса с Дженет Маккрэри, маркиз обнаружил, что Мереуин по-прежнему сидит возле койки, нежно прикладывая к горячему лбу Дэвида холодный компресс, а он, постанывая, лежит на боку. Она бросила на вошедшего маркиза безнадежный взгляд, но испустила глубокий облегченный вздох, приметив позади него Дженет Маккрэри.
– О, вы пришли, слава Богу! – воскликнула она, обращаясь к старушке. – Привели доктора?
– Он нам не понадобится, – уверенно заявила миссис Маккрэри, ставя на пол принесенную с собой небольшую сумку и деловито засучивая рукава. – Эти варвары ни капли не смыслят в медицине. Первым делом пустили бы ему кровь. Ха! Бедному парню надо беречь каждую каплю. Я училась врачеванию у шерпов, [17] детка, а они тысячи лет лечили себя без всяких университетских фокусников!
17
Шерпы – народ, населяющий Восточный Непал и соседние районы Индии.
Мереуин улыбнулась тревожной и слегка смущенной улыбкой, немного побаиваясь этой властной женщины, но ей все равно стало легче от сознания, что наконец-то появился человек, который в состоянии оказать умелую и действенную помощь.
– Я могу чем-то помочь?
– Можете, если уйдете наверх и освободите мне место, – вполне дружелюбно предложила седовласая женщина.
– Что вы будете с ним делать? – поинтересовалась Мереуин, поднимаясь на ноги и не отрывая беспокойного взгляда от пылающего лица Дэвида.
– Промою раны и смажу своим маслом. Хорошенько закутаю и выгоню из него лихорадку вместе с потом.
Мереуин хотелось еще немножечко задержаться, но рука маркиза настойчиво подталкивала ее к выходу, и она покорно последовала за ним наверх, на просторную палубу, кутаясь в плащ от холодного ветра.
– Вы думаете, он поправится? – тревожно спросила она. Лорд Монтегю прислонился к поручням.
– Думаю, да.
– Я, наверное, не переживу, если с ним что-нибудь случится, – тихо проговорила Мереуин. – Это из-за меня его высекли.
– Вы уверены?
Она опустила голову и удрученно кивнула:
– Я пыталась выкрасть свой контракт у капитана Кинкейда. А Дэвид помог мне, рассказав, где лежит ключ от сундука. Капитан меня, конечно, поймал и сказал, что накажет для примера остальным. А Дэвида высекли за то, что он обманул доверие капитана. – Ее губы тряслись, она крепко стискивала руки. – Это все я виновата!
– Он поправится, – мягко заверил ее Иен, из последних сил сдерживая бушевавшую в нем ярость. Проклятый ублюдок! Ему следовало бы удавить Кинкейда немедленно, едва шагнув на борт «Горянки», еще до того, как он, не веря своим глазам, обнаружил у мачты истерзанную фигурку Мереуин.
– Должен принести вам свои извинения, мисс, – произнес маркиз после небольшой паузы.
В слабом свете фонаря можно было увидеть изумление на ее расстроенном личике.
– В самом деле?
– Да. Я решил, что вы флиртуете с матросами. Обвинил вас в любовной связи с Дэвидом Брауном.
Чистый смех Мереуин зазвенел в тишине ночи.
– С Дэвидом? Да ведь он совсем мальчишка!
– Я-то не знал, – напомнил лорд Монтегю. Улыбка дрожала на ее губах.
– О, я и правда его полюбила, – призналась девушка, – и, когда он поправится, заберу его с собой в Кернлах.
Маркиз опешил:
– Зачем?
– Не может же он всю свою жизнь быть юнгой, – разъяснила Мереуин. – Рука у него искалечена, никто, больше не предоставит ему шанса стать кем-то другим. А Александр, может быть, найдет для него работу на одном их кернлахских транспортных судов. Рулевой или что-нибудь в этом роде, не знаю, и почему бы со временем Дэвиду не стать капитаном. – Она застенчиво улыбнулась. – Разумеется, я не буду его заставлять. Он волен сам выбирать.
Лорд Монтегю вынужден был признать, что не ожидал от стоявшей перед ним молоденькой вспыльчивой девчонки такого щедрого жеста, и недоумевал, как это в ней столь причудливо сочетаются самые противоречивые качества. Манеры беспризорницы, красота высокородной леди, норов разбойника-сорвиголовы, а иногда вдруг проявится на удивление горячая, любящая душа. Он только качнул темноволосой головой, совершенно не понимая ее.