Позолоченная роза
Шрифт:
Она была в порядке? Он успел ее поймать? Стекло сыпалось на них, легко могло навредить ей. Она была слишком хрупкой, чтобы пережить такую атаку.
— Амичия? — прорычал он, отодвигаясь немного, чтобы посмотреть на нее.
Она подняла взгляд, стекло мерцало на ее волосах как звезды.
— Я в порядке.
Его колени ослабели от облегчения. Не из-за того, что без нее у него не будет воспоминаний, а потому что она была в порядке.
Так не пойдет. У него не могло быть чувств к женщине.
Александр отодвинулся и помог ей сесть. А потом он повернулся
Жуть-женщина встала с плавным движением, не раскрывающим ее статус. Она была не просто Жутью, а величайшим из его воинов. Она пропала и должна была такой оставаться.
— Вивьен, — прорычал он.
Она склонила голову, ее движения, похожие на птичьи, выглядели странно с раскрытыми крыльями и оскаленными зубами.
— Так ты все-таки запомнил мое имя.
— Зачем ты здесь?
— У меня новости, Король.
— Какие? — он не хотел, чтобы она была тут. Он не хотел ее близко к человеку, который был единственной связью с его старой жизнью.
Вивьен взглянула на человека. В глазах горел желтый огонь жажды охоты.
Александр встал между женщинами.
— Ты отчитаешься в моих покоях.
— За тобой человек, Король.
— И она останется человеком. По моему приказу.
Вивьен щелкнула челюстями.
— Многое изменилось, пока меня не было, — ответила она с рычанием.
— Многое, — он не оглядывался на Амичию, боялся того, что увидит. Вместо этого он поманил своего воина из библиотеки, надеясь, что человеческая женщина была в порядке.
Глава 24
Амичия убирала стекло из волос. Каждый вдох замедлял бешеное биение ее
Может, все Жути тут были мужчинами. У этого существа была грудь. Объемная грудь на виду у всего мира. Амичия еще не видела такой уверенности и пренебрежения правилами приличия.
Через секунды после того, как Король и та Жуть ушли, дверь снова открылась, и ворвался Бернард.
— Амичия? — обеспокоено позвал он.
— Тут, — она помахала рукой с улыбкой. — Я в порядке. Ничего не случилось.
Бернард подбежал к ней и провел ладонью по ее телу, стряхивая осколки стекла.
— Она тебя трогала? — спросил он. — Она делала что-то, прилетев сюда и уйдя с Королем?
— Она меня не трогала, — хотя Амичия не понимала, почему он спрашивал. Она не видела раньше их женщин. Остальным сказали не вредить ей, но не этой Жути. Видимо, все дело было в этом.
— Слава богам, — Бернард выдохнул, опустил с облегчением крылья. — Держись от нее подальше. Амичия. Не важно, какой ценой. С этой наедине оставаться нельзя.
— Почему?
— Она опасна, — Бернард покачал головой. — Нет, не подходящее слово. Она оторвет тебе голову, лишь бы стать фавориткой Короля.
В этом не было смысла. У Амичии и не было такого статуса. Король дал ясно понять, что она была тут в плену. Он запер ее с комендантским часом, чтобы следить, где она была. Так с фаворитками не делали.
И кем была эта женщина? Бернард, похоже, боялся ее, и хоть он боялся многого, она не понимала опасений из-за этой Жути, которая была куда меньше него.
— Кто она? — спросила Амичия. — Я не видела ее раньше.
— У них были споры перед тем, как нас послали в Болотце. Она хотела убить всех и покончить с этим. Король хотел всех обратить, и Вивьен возмущалась, что нужно будет кормить много ртов. Когда Король не сдался, она… — Бернард почесал шею. — Никто не знает, куда она ушла, но куда-то ушла.
— Это не объясняет, кто она.
Бернард долго мешкал, и Амичия занервничала. Кем была эта женщина? Из-за чего все ее так боялись?
Наконец, Бернард выдохнул и ответил:
— Я не должен помнить это. Не должен, но… Вивьен когда-то была суженой Короля. Ей было суждено стать его королевой, а потом память как в тумане. Я помню ее, но не ее, и я не помню, что остановило свадьбу. Но она его лучший генерал, он слушал ее. До… — Бернард замолчал.
— До чего? — спросила Амичия.
— До тебя.
— О, — до того, как она пришла в поместье и все изменила. Вот только она не знала, почему все изменилось, или что она вообще сделала. — Ладно.
Бернард прижал крылья к спине и скрестил руки на груди.
— Я сказал это не для того, чтобы ты жалела себя. Это не конец света и не меняет твои планы.
— Я не знаю, о чем ты.
— У него есть пара. Ты знаешь теперь, нужно идти дальше.
Амичия взмахнула руками.
— Я не знаю, о чем ты, Бернард. Король был добр в последнее время, да. Но мы только друзья. И его суженая не меняет наши отношения. Мы… напарники.