Позолота вся сотрется 2
Шрифт:
– И, что теперь делать?
– я задумчиво провожу рукой по гладкому узлу волос, заправляю за ухо выбившуюся прядку.
Филипп подходит к двери, поворачивает ключ. Он клацает, словно спущенный курок.
– Ничего, пока ничего. Кроме вот этого. С чего мы там с тобой прервались?
Медленные поцелуи скользят по моей шее, они пока только щекочут кожу и я сдержанно хихикаю. Но уже через пару секунд мне становится не до смеха.
Глава двадцать шестая. Родственники близкие, родственники дальние, родственники будущие.
Ветер
Филипп лениво просматривал газету, ее так и норовил вырвать из его рук надоедливый и глупый, словно маленький щенок ветер.
Зои и Том мирно играли в названия городов, заставляяя меня гордиться их весьма солидными познаниями в географии и благодарно поглядывать на нашу гувернантку мисс Агнию. Она довольно улыбалась, близоруко щурилась поправляя свои круглые очки в золоченой оправе.
Внука мистера Нокса, нам все же пришлось взять с собой в это далекое путешествие. Без своего друга, Зои категорически отказывалась покидать пределы Соррель Холла. Даже объявила маленькую голодную забастовку, однажды отвергнув завтрак, обед и ужин. Мой муж не мог вынести подобного и сдался почти сразу. Согласие на путешествие внука мистер Нокс дал с трудом. Маленький Томми, это все,что у него осталось от единственной дочери, которая умерла от родовой горячки, а имя отца ребенка никогда и нигде не упоминалось. Я подозреваю, что мистер Нокс и сам не знал, кто являлся родителем его обожаемого внука.
Сам Том, горел пламенным желанием поплыть на большом корабле и поэтому всеми правдами и неправдами уговорил своего деда. Конечно я тоже обещала мистеру Ноксу, что мальчик будет под надежной опекой, и вот мы семейной четой с двумя детьми и гувернанткой плывем на корабле в гости к Старому Пауку. Безмятежность огромного океана, мелькание нарядных пассажиров и ласковые лучи солнца, начали действовать на меня не хуже чем запатентованное снотворное. Я еще пыталась бороться с сонливостью, но проиграла в неравном бою и сладко задремалала в своем удобном шезлонге.
Меня разбудили звуки отчаянной потасовки. Раскрыв глаза я с изумлением увидела, как Том и незнакомый мне чернявый и смуглый мальчуган сцепились в отчаянном поединке. Они молча мутузили друг друга кулаками, пыхтели, как два упертых бычка, а затем и вовсе завалились на отполированное дерево палубы и пустили в ход не только кулаки но и ноги. Зои бегала вокруг драчунов и кричала:
– Не сдавайся, Том! Наподдай ему как следует!
Но чернявый неприятель Томми хоть и уступал ему в росте, но был намного проворней и явно обучался каким-то боевым искусствам. Когда Том начал проигрывать, то Зои не выдержала и ринулась в драку, словно маленькая и очень злая кошка. Через мгновение длинная царапина украсила смуглую мордашку мальчишки.
Я растерянно озиралась по сторонам в поисках подмоги, шезлонг Филиппа был пуст, а бедная мисс Агния была близка к обмороку.
Помощь
– Остыньте, маленькая леди! Остыньте!
– до боли знакомым голосом вещал мужчина.
От звука этого голоса меня наконец-то покинуло временное оцепенение. Я вскочила и выдернула своих драчунов из рук мужчины. Он оглянулся на меня, замер на секунду, а затем поклонился демонстрируя крепкую загорелую шею. Его смуглое лицо побагровело:
– Леди Николь, у вас очень дурно воспитанная дочь! Они вдвоем напали на моего сына!
– сказал он четким и звенящим от гнева голосом.
Я задохнулась от негодования, яростно и возмущенно хватала воздух подбирая достойный ответ, но так и не успела сказать что либо Арчибальду Баффа.
– Аррон, мальчик мой! Кто тебя так поцарапал? Леди у вас не дочь, а настоящая кошка!
Подбежавшая к месту событий стройная, смуглая женщина обнимала чернявого мальчишку, который все же не сдался и норовил лягнуть Тома ногой. Женщина гибким движением нагнулась к своему вредному, воинственному сыну, промокнула белоснежным платком царапину на его щеке и подняла на меня пылающие праведным гневом черные, словно ночное небо над ржавой баржей глаза.
За секунду до этого, я уже знала с кем мне суждено столкнуться взглядом и поэтому вежливо произнесла:
– Добрый день Патрисия, неправда ли хорошая погода?
Пылающий взгляд устремленных на меня черных глаз, казалось мог испепелить все на своем пути. Но, как только до разгневанной Патрисии дошло, с кем ей пришлось встретиться, огонь погас в ее глзах, словно на него вылили холодную воду из мощного брандспойта. Мне показалось, что даже раздалось шипение угасших головешек.
Нет, не показалось. Это зашипел голос Патрисии.
– Ты-ыы? Ч-чч-ерт!!!
Сейчас с нее слетела маска благородной леди. Показная хрупкость, интеллигентная воспитанность. Передо мной внезапно оскалило зубы злобное существо. Я невольно закрыла собой дочку и притихшего, виновато шмыгающего разбитым носом Томми. Поединок наших взглядов длился несколько секунд, а затем раздался бесстрастный и невозмутимый голос Филиппа:
– Господа, я надеюсь никто из наших детей сильно не пострадал? Миссис Патрисия, должен принести извинения перед вами за свою дочь. И не сильно ругайте своего сына за несдержанность. Мальчишкам в таком возрасте свойственно драться. Так ведь, мистер Арчибальд?
– Филипп учтиво поклонился семейству Баффа.
Повисло молчание. Напряженное и душное, как перед грозой. Даже дети притихли и опасливо поглядывали на взрослых.
Арчибальду понадобилось несколько секунд для того, что бы он оценил обстановку.
– О, да мистер Филипп, вы правы - мальчишки всегда непрочь подраться, - он улыбнулся, сверкнул белоснежной, хищной улыбкой и протянул руку.
Две крепких мужских ладони помедлив сошлись, сцепились то ли в дружеском рукопожатии, то ли в крепком поединке.
– Мистер Филипп, какими судьбами?
– голос Патрисии уже не шипел, он лился медовой хрипотцой, и был именно таким, каким я его запомнила.