Шрифт:
АВТОРСКОЕ ПРЕДИСЛОВИЕ
Здравствуйте, дорогие друзья. Прежде всего благодарю всех, кто оставил свои отклики после прочтения первой книги.
Предлагаю Вашему вниманию продолжение истории из жизни офицеров агентурной разведки. Знакомые герои активно участвуют в специальных
Желаю Вам приятного прочтения.
ГЛАВА 1. СЕНЬОР ОЛЕГЕРАЙО БАРБОЗА
Через четверо суток после расставания с Валерией высокий молодой мужчина, выйдя из такси, остановился у красивых чугунных ворот. Он был одет в белый костюм известной английской марки, купленный по случаю в Нью-Дели. Под пиджаком виднелась белая сорочка, на голове такого же цвета шляпа. Ну а на ногах, естественно, белые туфли.
За воротами в глубине очень большого парка виднелся огромный светло-бежевый дом с многочисленными колоннами, балконами и террасами. Олег нажал кнопку переговорного устройства, и из динамика прозвучало: – «Boa tarde, Senhor. Estou A Ouvir-Vos». (Добрый день, Сеньор. Слушаю Вас). Олег выдохнул и произнес: – «Boa tarde, sou o Senhor Olegerayo Barbosa». (Добрый день, я Сеньор Олегерайо Барбоза).
Щелкнул замок и одна половинка ворот, повинуясь электродвигателю, неторопливо открылась внутрь территории. Олег спокойным шагом шел по вымощенной мрамором дорожке, проложенной между аккуратными газонами и экзотическими деревьями.
Навстречу ему с криком: – «Папа, мой папа приехал!» – выбежала уже знакомая нам маленькая девочка с рыжими волосами. Не секунды ни мешкая, она с разбегу прыгнула в распахнутые объятия мужчины. Ее шляпка свалилась во время прыжка и болталась на лентах.
Консоласан покрыла лицо Олега многократными поцелуями. Рядом, уважительно склонив головы, стояли запыхавшиеся от быстрого бега няньки и гувернантки. Олег вынул из кармана пиджака длинную бархатную коробочку.
– Посмотри, моя Принцесса, какой подарок тебе купил папа, – шепнул он на ушко дочери.
Услышав впервые в своей жизни голос отца, девочка разомкнула объятия. Олег опустил дочь на мраморные плиты и достал платиновую цепочку с подвеской в виде нескольких цветков жасмина, богато украшенных мелкими бриллиантами.
Пока он надевал дочери на шею дорогое украшение, девочка вспомнила, что она молодая благородная леди и гордо посмотрела на свою свиту. И тут же забыв обо всем на свете, залезла Олегу на руки. Пока они обнимались, слуга забрал дорожный саквояж Олега. Так, папа с дочкой на руках пришли к парадному входу.
Сеньор Альвадос в очередной раз удивил Олега, поздоровавшись с ним на хорошем русском языке: – «Здравствуй сынок».
Поманив девочку руками, он снял с Олега свою внучку и поставил ее рядом с отцом на пол.
Внимательно разглядев своего зятя, сеньор Альвадос расцеловался с ним на русский манер троекратно. Затем махнул рукой, и вся свита испарилась.
– Пойдем
Эжени стояла у камина и теребила в руках платочек. Дедушка придержал внучку, поправляя ей шляпку, и девочка остановилась, чтобы показать ему подарок отца.
Олег подошел к своей бывшей возлюбленной. Он много думал об этой встрече. Как объяснить Эжени, что тогда он не предавал ее, а просто не мог поступить по-другому.
Эжени внимательно смотрела ему в глаза и не двигалась с места.
Олег встал на одно колено и протянул ей открытую коробочку с классическим, платиновым обручальным кольцом, украшенным бриллиантами «De Beers Jewellers».
Поручение Островского не упасть в грязь лицом он выполнил очень аккуратно. Подарки были в меру дорогие, но не вызывающие.
– Я должен был сделать это много лет назад, надеюсь, ты простишь мне мою нерешительность. Прошу, прими мои извинения и выходи за меня замуж, – произнес Олег на русском языке для сеньора Альвадос, но глядя в глаза Эжени.
На глазах у молодой женщины выступили слезы. Она протянула левую руку Олегу и, дождавшись, когда он наденет ей на безымянный палец кольцо, на русском языке сказала:
– Ты прощен, я согласна.
Сеньор Альвадос захлопал в ладоши, а Консоласан бросилась обнимать маму.
Чопорный дворецкий (да, в этом доме был дворецкий) с разрешения хозяина пригласил господ к столу. Время, как раз, подходило к обеду.
За столом Олега представили другим членам семьи Альвадос. Конечно, самыми главными были дедушка и бабушка, затем сеньор Альвадос и его жена, и еще какие-то родственники в количестве одного десятка человек обоего пола.
Кстати, дедушка и бабушка звали свою внучку исключительно по-русски – Евгения. А разговаривали в доме на четырех языках одновременно, вставляя в разговор португальские, испанские, английские и русские фразы. Барбоза вначале растерялся от такого эсперанто, но потом вошел во вкус и перестал задумываться о том, на каком языке он говорит. Чаще всего он автоматически, как переводчик, отвечал оппонентам на предложенном языке.
Эжени больше отмалчивалась и украдкой бросала на своего, неожиданно нашедшегося, мужа внимательные взгляды. Олег, конечно, замечал их. Пожалуй, без душещипательного разговора нам не обойтись, пришло ему в голову.
Однако возможности спокойно пообщаться у них не представилось.
Вторая половина дня пролетела незаметно.
После обеда Консоласан потребовала, чтобы папа уложил ее в кровать для дневного сна. Олег, естественно, не мог отказать дочери. В детской спальне девочка залезла под одеяло и, серьезно посмотрев на отца и явно подражая маме, спросила:
– И где ты столько времени пропадал? Мы уже измучились тебя ждать! Я тебе даже письмо написала. Получил, не потерялось?
С трудом обретя дар речи, Олег нащупал в кармане пиджака портмоне и достал небольшую фотографию, с надписью на обратной стороне.
– Да, моя Принцесса! Получил, – и он отдал фотку в протянутую ручку девочки.
Консоласан вылезла из кровати и внимательно рассмотрела изображение, затем перевернула на обратную сторону и, убедившись, что надпись, сделанная ее рукой год назад, никуда не делась, произнесла: