Позывной «Омега»
Шрифт:
– Марти, твой напарник, Роми, затеял нехорошую игру с нехорошими людьми. Пристрелишь его, когда будем вылезать из катера, на берегу, – шёпотом заговорил Дацио. – Ты понял?
– Да, босс, – кивнул Марти. – Валить наглухо?
– Естественно, – немного раздражённо ответил мафиози. Тупость его телохранителей-быков порой доставала.
Дацио закончил обед, посидел ещё немного, наслаждаясь свежим ветерком, а потом жестом указал охране готовить катер к отплытию. Пока Марти осматривал катер, Дацио тихо проговорил второму телохранителю:
– Роми,
– Да, босс, – Роми, кряжистый здоровяк, можно сказать брат-близнец Марти, кивнул. – Завалю суку!
Роми ни секунды не сомневался, что Марти скурвился. Неделю назад Марти выиграл у него четыре раза кряду в «спок», вчистую. По мнению Роми, Марти не умел играть в карты никогда, а тут вдруг выиграл аж четыре раза подряд. Уже поэтому можно было заподозрить, что он что-то скрывает. Или что-то затеял. А тут босс указывает прямо.
Чистки в рядах мафиозной семьи были не таким уж и редким явлением. Едва не каждую неделю кого-то обвиняли в предательстве, уличали в крысятничестве, игре на сторону. Потому ни тот ни другой телохранитель ничего не заподозрили.
Весь обратный путь к пристани они сидели с каменными лицами, а когда катер пришвартовался, два охранника выскочили на бетон лестницы и едва ли не одновременно выхватили пистолеты. Выстрелы прозвучали буквально одновременно, два тела в строгих серых костюмах повалились на ступени и скатились к воде.
Дацио накинул причальный конец на кнехт и вылез из катера, быстро поднялся наверх. Здесь его ждал Молчун, который стоял у капота «Грандиса», оперевшись о него спиной.
– Ваш транспорт ждёт вас, Дацио, – сказал он мафиози. – Надеюсь, больше мы не пересечёмся.
– Я тоже на это надеюсь, – Дацио кивнул и поспешил мимо «Грандиса», мимо машины сопровождения, подле которой лежали тела его охраны, к небольшому антиграву, что до этого стоял за будкой перевозчика.
Теперь путь Дацио лежал на остров Гриневерс, в город Бест-Поинт, где его ждал пластический хирург, новые документы и орбитальный челнок до узловой станции, на которой происходила посадка на трансгалактический лайнер «Провиденс», билеты на который уже были куплены.
Едва усевшись в салон антиграва, который тут же стартовал, Дацио достал баллончик с активной пеной-депилятором и, выдавливая порциями на ладонь, принялся втирать в волосы. Через пару минут он аккуратно вытер голову бумажным полотенцем, которое прихватил с собой из ресторана, посмотрелся во встроенное в солнцезащитный козырёк зеркальце. Голова Дацио теперь была абсолютна лысая и блестела как новый бильярдный шар.
Из внутреннего кармана пиджака Дацио достал пакетик с накладными усами и аккуратно приклеил их. Теперь из зеркала на него смотрел совсем другой человек. С этого момента Дацио Ланолли перестал чувствовать себя мафиози и представил, как через трое суток поднимется на борт трансгалактического лайнера, который отвезёт его на Камею.
Глава 31
Дик
Молчун тронул Дика за локоть.
– Так, теперь настала ваша очередь работать. Половинка уже отзвонился старшему Ланолли, и теперь его свора торопится сюда. – Молчун, одетый в старый потёртый комбинезон, старательно тёр руки грязной ветошью. – Твоя работа, повторюсь, заключается в прикрытии Вероники и только. Никаких импровизаций, всё строго по плану.
– Да, мистер Олива, – Дик кивнул.
– Вот и чудно. – Молчун на несколько секунд замер, потом посмотрел в сторону города. – А вот и кавалерия, все по местам!
Дик Варго, подхватив винтовку одного из убитых охранников Дацио Ланолли, присел за капотом простреленного внедорожника. Половинка, играющий роль Дацио, спрятался за мобилем, в котором приехал настоящий Ланолли. Рядом с ним присела растрёпанная, в порванной блузе Вероника. Тушь на её лице расплылась от слёз, оставив две чёрные дорожки на щеках. Всё было готово к представлению.
Кавалькада из шести огромных мобилей, набитых вооружёнными людьми, остановилась, поднимая клубы пыли, в десяти метрах. Двери открывались, и бойцы вываливались наружу, с ходу занимая позиции, на взгляд Дика Варго, совсем невыгодные.
Когда выгрузились все, над мобилями завис антиграв, натужно гудя генераторами силовых полей – на место происшествия прибыл сам Марио Ланолли.
Боевики пошли вперёд, выкрикивая имя Ланолли-младшего.
– Сеньор Дацио! Господин Ланолли!
Из-за внедорожника поднялся Половинка, потом присел вновь, опять поднялся, будто не решаясь встать полностью.
– Господин Ланолли! Здесь Браско Дилария! Это мои люди, сеньор Дацио! Мы контролируем ситуацию!
– Я здесь, – наконец Половинка выпрямился и вяло помахал рукой. Боевики тут же устремились к боссу, окружили его, ощетинившись стволами. Кто-то заметил Дика, заорал:
– Руки в гору! Быстро! Брось винтовку! Мордой в землю! Руки выше! Не двигайся!
Дик исполнил всё точно, но всё равно получил пару ударов по рёбрам мыском ботинка.
– Лежу, лежу! – завопил он. – Не бейте!
– Не трогайте его! – выкрикнул Дацио-Половинка. – Он мне жизнь спас!
Но окрика стрит-босса оказалось всё равно мало, один из бойцов прижал Дика к земле ботинком с толстой рифлёной подошвой.
В этот момент приземлился антиграв главы семьи – Марио Ланолли. Тот выбрался из бронированного нутра летательного аппарата и быстрым шагом направился к брату. Вернее, к тому, кто теперь играл его роль.