Прах и тлен
Шрифт:
«Прощай, Морги», — подумал Бенни.
— Ладно, — сказал Том, — вот как мы поступим. Я вас веду, а вы следуете. Я хочу, чтобы вы внимательно слушали мои инструкции. И чтобы без выходок.
Озвучив последнюю часть, он посмотрел на Бенни и Чонга, и они тут же приняли вид ангелов, ложно обвиненных в ужасных грехах.
— Я серьезно, — сказал Том. — Я знаю, что мы все вооружены и что вы все тренировались, но в «Руинах» вы можете допустить всего одну ошибку. И умереть.
Лайла издала низкий горловой звук, когда Том произнес это, и Бенни машинально
Том поправил ремень своей стальной катаны и прочистил горло:
— Как только охранники у забора приманят зомов в дальний конец, мы выйдем и направимся прямо к линии деревьев. Вместе. Я пойду первым, потом Никс, Бенни, Чонг и Лайла. Поняли?
Все кивнули.
— Не берите оружие в руки. Прямо сейчас скорость важнее всего остального. Охранники будут отвлекать зомов, пока мы не исчезнем из виду. После этого мы сами по себе.
— А что, если мы наткнемся на зома? — спросил Чонг.
— Если это произойдет, я увижу его первым. Позвольте мне с этим разобраться. Если он нападет со стороны, об этом позаботится Лайла. — Том серьезно глянул на них. — Мне не нужен ваш героизм. Я все еще зол, ребята, что вы пошли к Заку. Вам следовало позвать меня или капитана Странка. Это поступок не умного воина. Я знаю, вы думаете, что вы умные, но вам далеко до настоящих самураев. Умелый боец не идет на ненужный риск. Вы поняли?
Они кивнули.
— Нет, — строго сказал Том, — вслух.
Они произнесли это вслух.
Проблеск света у линии деревьев стал достаточно ярким, чтобы увидеть зомов, бродящих по полю или стоящих, как статуи. Большинство из них двигались лишь затем, чтобы преследовать жертву, но в другое время они переставали ходить и стояли неподвижно. Бенни видел зомов в «Руинах», ноги которых опутали многолетние ползучие растения. Он все еще не знал, печалило его это или пугало.
Наконец Том нехотя кивнул и подошел к воротам.
— Приготовьтесь, — тихо сказал он, а потом махнул сержанту во главе ночной смены. Мужчина свистнул, и его люди начали бить в барабаны и стальные кастрюли, направляясь вдоль забора на север. Зомы в поле на мгновение напряглись, привлеченные шумом и движением, какими бы органами чувств они ни пользовались. Один за другим они повернулись, тихо постанывая, их рты с серыми губами двигались, словно они тренировались поедать мясо, и поковыляли по полю. Бенни с друзьями наблюдали за этим увлеченно и с ужасом.
— Это так странно, — тихо сказала Никс. — Как могут они быть мертвы и в то же время… Реагировать на звук? Следовать? Охотиться?
— Никто не знает, — ответил Том. — Им не нужно есть. Им нет никакой выгоды от убийства. Они многие годы не гниют дальше определенной черты. Никто этого не понимает.
Чонг покачал головой:
— Должен быть ответ. Что-то научное.
— Насколько
— Он когда-нибудь осматривал одного из них? — спросила Никс.
— Нет, — ответил Том тихо, чтобы не привлекать шаркающих зомов. — Я сотни раз предлагал ему. Говорил, что это может помочь нам понять, что они такое и с чем мы столкнулись. Это было немного позднее Первой ночи, когда мы еще думали, что есть способ победить. Он назвал меня сумасшедшим за одно только это предложение. Я пытался еще пару раз с тех пор, но док говорит, что наука заканчивается у линии забора.
— Что это значит? — спросила Никс.
— Это значит, — ответил Том, — что доктор Гуриджале считает, что бы ни заставляло мертвых делать то, что они делают, это не наука. Это нечто другое.
Ник вскинул бровь:
— Магия?
Том пожал плечами.
Чонг сказал:
— Магия бывает только в сказках. Если это происходит, значит, должно быть объяснение. Возможно, доктор Гуриджале не разбирается в науке настолько, чтобы понять, что происходит. То есть… должна быть более узкая специализация.
— Вроде?.. — спросила Никс.
— Не знаю. Физики. Молекулярной биологии. Генетики. Кто знает? Просто потому что здесь никто не понимает этого, не значит, что стоит сразу искать сверхъестественное объяснение.
Том кивнул.
— А как насчет чего-то другого? — спросила Никс. — Насчет зла? Что, если это демоны или призраки, или типа того? Что, если это что-то… не знаю, из Библии?
— О боже, — выдохнул Чонг. — Что… в аду не осталось места, и потому мертвые пошли по земле?
Она пожала плечами:
— Почему нет?
— Невозможно.
— Почему? — требовательно спросила она. — Потому что ты ни во что не веришь?
— Я верю в науку.
Никс указала на существ в поле:
— Как наука объясняет это?
— Не знаю, Никс, но считаю, что ответ есть. — Чонг склонил голову набок. — Ты говоришь, что не веришь в науку? Или что на это должен быть религиозный ответ? И с каких пор ты стала религиозной? Ты пропускаешь посещение церкви так же часто, как и я.
Бенни бросил на Тома взгляд «ну вот, началось».
Никс покачала головой:
— Я не говорю, что это должно быть чем-то религиозным, Чонг. Я говорю, что нам нужно быть готовым к любым вариантам. У науки может и не быть всех ответов.
— Я готов к любым вариантам… но не думаю, что мы куда-то придем, если будем искать ответы вне науки.
— Почему нет?
— Потому что…
— Хватит! — Призрачный голос Лайлы прервал их дебаты и заставил их замолчать. — Болтовня, болтовня, болтовня… как это чему-то поможет?
— Лайла, — начал было Чонг, — мы просто…
— Нет, — рявкнула она. — Никакой болтовни. Пришло время бежать. Хотите ответов? Вы двое? Найдите их там!
С этими словами она развернулась и пошла к воротам, повернувшись к ним спиной, свободно перехватив копье сильными руками.