Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
чать?
You can't play football here. - Здесь нельзя играть в футбол.
3) в отрицательной и вопросительной форме для выражения малой вероятности, а также досады, недоумения:
It can’t be true! - Не может быть!
She can’t have said it. - Она не могла этого сказать.
Can he have left after all?
–
4) сочетание cannot but + инфинитив переводится на русский язык «нельзя не», «не могу не» и т.д.:
I cannot but agree with you. - Нельзя не согласиться с вами.
One cannot but admit... - Нельзя не признать...
5) в сочетании с глаголами чувства и восприятия для придания оттенка усилия в выполнении действия, выраженного смысловым глаголом. В этом значении глагол can/ could на русский язык не переводится:
Can you see that house?– Видите этот дом?
Can you hear that strange noise?– Вы слышите этот странный шум?
6) форма could (not) как форма прошедшего времени сослагательного на-
клонения обозначает вежливую просьбу, относясь как к настоящему, так и к прошедшему времени:
Could you give me some milk? Couldn’t you find the last copy of the ‘Guardian’ for me?
I wonder if you could possibly answer a personal question?
– Вы не могли бы дать мне молока?
– Вы не могли бы найти для меня последний номер «Гардиан»?
– Интересно, не согласитесь ли вы ответить на личный вопрос?
7.7.5.2.Глагол Мау
Модальный глагол may имеет следующие формы:
время
Утвердительная форма
вопросительная
форма
отрицательная форма
Present Indefinite
I may go
May I go?
I may not go
Past Indefinite
I might go
Might I go?
I might not (mightn’t) go
Модальный глагол may/ might употребляется:
1) для выражения разрешения, просьбы (в утвердительной и вопросительной форме) и мягкого запрещения (в отрицательной форме):
May I come in?
– Yes, you may.–
– Да, можно. May I go out?
– No, you may not.
– Можно выйти?
– Нет, нельзя. Форма might в вопросах выражает вежливую просьбу:
Might I trouble you for a minute?
– Можно вас побеспокоить?
2) для выражения возможности, предположения (с оттенком сомнения, неуверенности). Глагол may/might в данном случае соответствует русским модальным словам «возможно», «может быть». Разница между may и might в таком значении не временная, а смысловая: оба глагола употребляются для обозначения как настоящего, так и прошедшего действия, при этом глагол might обозначает большую степень сомнения. Одновременность/ предшествование действия передается при помощи инфинитива (The Indefinite Infinitive – The Perfect Infinitive):
He may/might come at any - Он может прийти в любой момент.
moment.
He may/mighthave come already.
– Может быть, он уже пришел.
3) форма might с основой неопределенного и перфектного инфинитива употребляется для выражения упрека или замечания:
You might be a bit more polite.
– Мог бы быть и немного повежливее.
You might have told me– Надо было мне все сказать. everything.
4) глагол may/ might в сочетании с основой инфинитива употребляется в придаточных предложениях цели после союзов that, so that, in order that (для того чтобы; чтобы):
Jerry has told him to meet him - Джерри велел ему встретить его на next morning so that they may следующий день утром, чтобы
work together. вместе поработать.
– Вы должны быть готовы к девяти.
– Нам нужно сделать это сегодня? – Ты не должен так разговаривать.
– Нам нужно делать упражнение 2?