Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
– выводы доклада
– президент университета
– автор книги
• существительные в застывших фразеологических сочетаниях:
a pin’s head– булавочная головка
out of harm’s way – от греха подальше
at one’s finger’s end - на кончике пальцев
Помимо притяжательного падежа и of– фразы, значение принадлежности может передаваться и существительным в общем падеже, употребляемым в функции определения. Наиболее распространенным этот способ является для неодушевленных существительных:
a kitchen table –
a school bag – школьный портфель
Если же речь идет о животных, структура «существительное + существительное» употребляется в тех случаях, когда описывается какой-либо продукт переработки убитого животного, например:
chicken soup – куриный суп
calf skin – телячья кожа
Когда речь идет о продуктах животноводства, получаемых от живых животных, употребляется притяжательный падеж:
cow’s milk – коровье молоко
sheep’s wool – овечья шерсть
a hen’s egg– куриное яйцо
Когда мы говорим о частях тела животных, притяжательный падеж употребляется независимо от того, живое это животное или нет:
a sheep’s heart – овечье сердце
a cow’s horn – коровий рог
Иногда существительное в притяжательном падеже может употребляться без определяемого слова. Это происходит, когда:
• определяемое слово опускается во избежание повтора:
My room is bigger than Pete’s - Моя комната больше комнаты
= than Pete’s room. Пети.
• определяемое слово обозначает школу, больницу, церковь, собор, учреждение, магазин или дом, где живут родственники или знакомые (так называемый «независимый» притяжательный падеж): St.John ’s – колледж Св. Джона; St.Paul’s – собор Св. Павла; Woodworth’s – сеть магазинов Вудворт; the baker’s – булочная; at my sister’s – у моей сестры; at Timothy’s – у Тимоти.
Существительное в притяжательном падеже иногда может употребляться с of– фразой (так называемый «двойной» родительный падеж): He is an old friend of my father ’s.
– Он один из старых друзей моего отца.
Другие значения русских падежей в английском языке передаются сочетанием существительного с предлогами, т.е. аналитически: to the boy – мальчику; by the boy - мальчиком; about the boy - о мальчике; in power - у власти; with a pen - ручкой и т.д.
1.5. Род ( The Gender )
Род как грамматическая категория в современном английском языке не вызывает, как правило, особых трудностей. Обычно существительные, обозначающие людей, относятся к мужскому или женскому роду по смыслу и заменяются местоимениями he – он или she – она. Неодушевленные существительные и названия животных, птиц и пр. заменяются местоимением it, которое переводится на русский язык он, она, оно в зависимости от грамматического рода соответствующего существительного в русском языке. Например:
My father is a doctor.
Мой отец - врач.
My sister is a student.
Моя сестра - студентка.
The pupil is in the room.
Ученик/ученица в комнате. Он/она в комнате.
The milk is hot.
Молоко горячее.
The bag is on the floor.
Портфель на полу.
The cat is on the table.
Кошка на столе.
(Подробнее об употреблении местоимений. пункт 3.2.)
Когда хотят уточнить, о человеке или животном какого пола идет речь, к нейтральному существительному прибавляют слова boy, girl, man, woman, maid, male, female (о людях) и he, she, Tom, tabby (о животных): boy-friend - приятель; girl-friend - подруга; man-servant - слуга; maidservant - служанка; male-reader - читатель; female-reader - читательница;
He is a doctor.
Он врач.
She is a student.
Она студентка.
He/she is in the room.
It is hot.
Оно горячее.
It is on the floor.
Он на полу.
It is on the table.
Она на столе.
he-wolf - волк; she-wolf - волчица; Tom-cat - кот; tabby-cat - кошка.
Man как первый элемент сложного имени существительного всегда обозначает лицо мужского пола. Как последний элемент, man может обозначать лицо как мужского, так и женского пола. Например: She was chairman of the club.
– Она была председателем клуба. Однако существует тенденция к употреблению безличного chairperson вместо chairman, chairwoman.
Некоторые существительные, обозначающие существа женского пола, образуются от существительных мужского рода при помощи суффикса - ess: actor – actress – актер - актриса; host – hostess – хозяин - хозяйка; lion – lioness – лев - львица; poet – poetess- поэт-поэтесса; steward – stewardess - стюард - стюардесса; tiger – tigress - тигр - тигрица.