Правда
Шрифт:
Как только они выехали на автостраду Клэр включила свой айфон. Время показывало 12:13 и куда делась ночь? Экран был переполнен оповещениями: 16 пропущенных звонков, 3 голосовых сообщений, 11 текстовых посланий. Она размышляла о вариантах. Должна ли она прослушать или прочитать, или же ей следует просто позвонить?
Проведя по экрану пальцем, она отыскала журнал регистрации вызовов и набрала имя Гарри. Её сердце быстро билось, пока звук гудков звучал у неё в ушах. Взглянув вперёд, она отметила глаза Эрика в зеркале заднего
Голос Гарри звучал натянуто:
– Клэр.
Она сделала глубокий вдох:
– Я наконец-то направляюсь домой. Буду где-то через час.
Молчание … в конце концов, он произнёс:
– Ты можешь говорить прямо сейчас?
Её сердце разбилось от того, что она услышала волнение в его голосе.
– Не особо.
– Он с тобой?
Она представила себе, как сжалась его челюсть и какими напряжёнными стали его голубые глаза:
– Нет, меня везёт его водитель.
– И он может слышать тебя?
Казалось, что проскочило облегчение от осознания того, что Клэр сейчас была без Тони.
– Да.
– Я передам Эмбер, что ты уже едешь. Можешь зайти сначала ко мне?
Несмотря на то, что она была невероятно вымотана и не хотела больше переживать никаких столкновений, Клэр понимала, что она должна это Гарри.
– Да, как только смогу.
– Мы сможем с этим справиться?
Она подумала о выпусках новостей. Видел ли он их? Появились ли уже фотографии её и Тони в интернете? Что, как он полагает, произошло? Слеза проложила дорожку от глаза вниз, когда она ответила:
– Я надеюсь на это.
– Я буду ждать.
Она кивнула, глядя в телефон, когда связь разъединилась. Он не сказал до свидания. Она не могла вспомнить ни одного случая из прошлого, когда бы он не попрощался с нею. Клэр прислонилась головой к сиденью и стала смотреть на огни автострады. Она подумывала о том, чтобы проверить сообщения и пропущенные звонки. Но вместо этого Клэр смотрела на мелькающие за окном огни.
Глава 37
– Власть помещается там, где человек верит, что она помещается. Джордж Р.Р. Мартин , Битва королей
София крепко вцепилась в локоть Дерека, пока они миновали толпу зевак. Яркие огни навеса отеля освещали ночь. Джентльмен в чёрной униформе распахнул дверь лимузина «Шедис-тикс». Грациозно София скользнула в просторный салон и устроилась на роскошном кожаном сиденье. Как только Дерек устроился рядом с ней, дверь закрылась, и машина тронулась вперёд. Это была та же самая машина, что доставила их на торжество. София прошептала на ухо Дереку:
– Мне нравятся некоторые привилегии твоей новой работы!
На мгновение, закрыв глаза, София смаковала тишину, царившую в лимузине. В сравнении с вечером состояние
Знакомое прикосновение Дерека подарило тепло её руке и вернуло её мысли обратно к мужчине, который сидел рядом с ней. Она прильнула к его крепкому плечу. Её щека потёрлась о рукав его нового смокинга, пока её пальчики поигрывали с атласными лацканами.
– Ты устала?
– задал вопрос Дерек.
– Да, но мне очень понравились танцы.
– Мне тоже.
Он поцеловал её в макушку.
София выдохнула; она уже сто раз извинилась за то, что пропустила ужин и речи. Тем не менее, она чувствовала потребность сделать это вновь.
– Дерек, прости меня, что я пропустила часть вечера.
– Тебе не нужно продолжать извиняться. Я понимаю. Это твоя работа.
София кивнула. Она редко думала о себе, как о работающей единице. Но, Дерек был прав; искусство было её работой. Она убедила себя, что он понимал, что такое рабочие обязанности, и соответственно приравнивая её временное отсутствие в таком ракурсе, ему было легче его оправдать.
Дерек продолжил:
– Мне бы только хотелось, чтобы ты могла встретиться с мистером Роулингсом. Роджер сказал, он не часто бывает.
– Как тебе его речь?
– Превосходно. Что меня удивило, это как много он знал о моих проектах. Тех самых, над которыми я работаю сейчас. Он задавал конкретные вопросы. У меня было такое странное чувство, что я подвергался проверке.
София усмехнулась:
– Ну, если это так, то полагаю, ты отвечал соответствующим образом и получил отличную отметку.
– Не знаю. Но надеюсь, ты права.
– Без сомнения, Хилари нравится собирать сплетни.
Сказала София, подавив зевок.
– Да, я заметил. Она была на седьмом небе от бывшей жены мистера Роулингса.
– Я думаю, она была разочарована, что бывшая миссис Роулингс не присутствовала за нашим столом. Однако , я думаю, что этой бедной женщине повезло. Хилари сожрала бы её заживо с её непрекращающимися вопросами.
Дерек ответил:
– Что ж, я только поздоровался с мисс Николс, но она показалась мне довольно приятной.
София вздохнула, прижимаясь к руке своего мужа:
– Я столько всего пропустила. По словам Хилари, эта история будет везде на страницах светской хроники, возможно даже до того, как мы доберемся до дома. Я обычно не увлекаюсь такими вещами, но могу сделать исключение.