Правдивая ложь
Шрифт:
– Я только хотел выполнить волю моего короля.
– Твой король вернулся на Сицилию со своим дядей, поджав хвост от страха перед моими воинами, – презрительно фыркнул султан.
– Мой король отошел в лучший мир, султан Бейбарс, – с вызовом ответил молодой рыцарь.
– Как твое имя, смельчак? – поинтересовался правитель.
– Граф де Сен-Мор.
– Мне знакомо это имя, – в задумчивости глядя на рыцаря, промолвил султан Бейбарс. – Мне говорили, что человек, который носит его, опытен, храбр и отважен, невзирая на молодость. Мне рассказывали, как ты сражался в последнем бою, как ценой своей
Жирард бросил взгляд на стражника, который внес на вытянутых руках ЕГО меч. Сердце графа бешено забилось. Если бы не еще двое стражников, стоявших позади рыцаря с обнаженными мечами, он бы, не раздумывая, бросился к верному товарищу и вонзил его в самое сердце султана. Тот взглянул на горящие глаза франка и усмехнулся про себя.
– Да, это мой Фратер, – негромко отозвался Жирард, сжимая кулаки в ярости на свое бессилие.
– Великолепное оружие, граф. Я это говорю как истинный знаток. А что означает эта надпись?
– «Fortis et Fidus» – «Верный и Храбрый».
Это девиз моего рода, султан.
– Верный и храбрый… Ты и в самом деле верный и храбрый, граф де Сен-Мор. Но только не предал ли ты своего короля, отправившись в Иерусалим против его воли?
– Король Франции сам предал идеалы и волю отца. А это большой грех. Что касается меня, то я лишь выполнял свой долг.
– И в чем же он заключается?
– Вернуть гроб Господень христианам, восстановить храмы в городе, разрешить паломникам и пилигримам беспрепятственно совершать путешествие к Святым местам. Так велел нам Иисус, в этом и заключается наш долг.
– Похвально… Ну, а что бы ты сказал, если бы я предложил сменить твою ошибочную веру на истинную?
– Это невозможно! – решительно отверг предложение султана Жирард.
– Подожди, граф, ты меня не дослушал.
Возможно, если ты узнаешь о нашей вере более подробно, о ее учении, о ее постулатах, познакомишься с нашим образом жизни, то изменишь мнение об исламе.
В ответ Жирард отрицательно покачал головой.
– А что ты скажешь, если взамен я дам тебе не только свободу, но и, в соответствии с твоим положением и учитывая твой опыт и отвагу, назначу пашой? У тебя будет свой дворец, слуги, сундуки, полные золота, а каждую ночь тебя будут ублажать самые красивые девушки мира. Разве не все франки только об этом и мечтают? Что ты скажешь на это, граф де Сен-Мор? Тебе ведь по душе мое предложение, не так ли?
– А что бы вы сказали, султан Бейбарс, если бы Иерусалим сейчас лежал у наших ног? Если бы болезнь, обман и предательство не сокрушили великого рыцаря Людовика и он бы высадился не в Туниса, а в Аккре? И тогда на моем месте, весьма возможно, стояли бы вы. Согласились бы вы, ради спасения своей жизни или ради богатства, изменить своему Богу, забыть о совести и чести?
Султан Бейбарс испытывающе посмотрел не Жирарда. Ему решительно нравился этот молодой франк своей смелостью и неподкупностью. Султан уже собирался ему ответить, но тут в разговор вмешался паша.
– Да как ты смеешь так говорить с Повелителем, нечестивый пес? – произнес паша угрожающе. – Кто ты такой…
– Остановись, паша ал-Латиф, – перебил его султан. – Рыцарь прав. Тот, кто истинно верует, не способен из-за золота или выгоды изменить своему Богу… Я не ждал от тебя другого ответа, граф. Не зря тебя называют отчаянным храбрецом. Ты заслуживаешь этого… Что ж, я дарую тебе жизнь. Я пошлю известие королю Филиппу о твоем пленении и потребую выкуп в тридцать тысяч золотых. Как только деньги прибудут в Каир, ты будешь свободен. А пока погостишь в моем дворце. С тобой будут обращаться, как с принцем.
– Это только пустая трата времени, султан, – равнодушно заметил Жирард. – Король Филипп не даст и денье [18] за мою жизнь.
– Ты в этом уверен?
Граф де Сен-Мор утвердительно кивнул головой.
– Повелитель, – с поклоном вымолвил паша, – есть ли тогда смысл даровать жизнь этому нечестивцу?
– Запомни, паша, мой девиз: «Щадить достойных побежденных и обуздывать непокорных». Граф достоин жизни… Научись уважать врагов, ад-Латиф.
Затем он снова обратил взор к Жирарду.
18
Денье – французская средневековая серебряная монета.
– Неужели за твою жизнь никто и флорина не даст?
– На этом свете у меня осталась только жена, султан. Но у нее вряд ли найдутся такие деньги. К тому же я давно не получал никаких сведений из дома. А сердце подсказывает мне, что там не все хорошо.
– Твоя жена хороша собой, граф? – поинтересовался султан, улыбнувшись.
– Это самый прелестный благоуханный весенний бутон, – мгновенно воодушевился Жирард, но так же внезапно сник. – Да, султан Бейбарс, она необычайно красива.
– Тогда пусть соберет, сколько сможет, но при условии, что она лично приедет сюда с деньгами. Я хочу на нее посмотреть. Обещаю, мы примем ее с большими почестями, – при этих словах султан бросил лукавый взгляд в сторону паши.
От рыцаря, внимательно наблюдавшего за собеседником, конечно же, не ускользнул этот взгляд. Граф тотчас угадал, какую ловушку хотят подстроить для его жены эти неверные.
– Нет, – твердо и решительно заявил Жирард. – Даже если бы мне грозило четвертование или изощренные пытки, я никогда бы не подверг мою дорогую жену подобным испытаниям и унижениям.
Глаза повелителя в одно мгновение налились кровью. Если султан и сохранил внешнее спокойствие, то внутри его клокотала ярость. Бросив холодно-враждебный взгляд на рыцаря, он изрек:
– Ты сделал своей выбор, кафир… На строительство его! Но прежде пусть посидит в джуббе [19] и подумает.
Злой огонек в глазах паши, потухший было во время разговора, разгорелся с новой силой. Посмотрев на побледневшего рыцаря, он довольно хмыкнул и произнес:
– Добро пожаловать в Ад…
19
Джубба – наихудшая тюрьма в каирской цитадели. Она представляла собой яму, колодец или вонючее подземелье, полное летучих мышей.