Праведные клятвы
Шрифт:
— Почему ты выбросил пистолет? — спрашиваю у Доусона. — Мой отец собирался тебя убить.
Он улыбается, как будто ответ очевиден.
— Я знаю, как ты любишь свою семью, Хани. И их одобрение важно для тебя. В этом мире нет смысла, если я не могу быть рядом с тобой.
Я шлепаю его по плечу, чувствуя, как щеки начинают гореть. Мне нравится его ответ, но это немного смущает, и я хочу, чтобы это осталось только для меня.
В конце концов, Доусону нужно поддерживать свою репутацию.
ГЛАВА 57
Хани
Моё
Стильная вывеска гласит «Honey and Bear». И через два дня у нас официальное открытие.
— Ты отлично справилась, — говорит Райя, положив руку мне на плечо в знак одобрения. Другая рука покоится на её животе, который только пару недель как начал показываться.
После их официального медового месяца Райю ждал сюрприз. А если точнее, «булочка в духовке». Неудивительно, что теперь она смирилась с мыслью о том, чтобы стать матерью. И хотя Крю может быть безжалостен, он стал чрезмерно осторожным и опекающим в отношении всего, что может навредить будущему ребёнку, включая полную реконструкцию одного из крыльев пентхауса. А Райя слегка сходит с ума от этого процесса.
Я получаю сообщение от Доусона и сразу открываю его. Там множество изображений игрушек и нижнего белья из его нового магазина под названием «Honey», и, юридически, я владею половиной. Я вошла в бизнес как партнёр, но Доусон заявил в прессе, что вдохновением для него выступила его «дорогая невеста».
Я смотрю на огромный камень на своём пальце. То, что я почти жена, должно бы ощущаться странным, но это не так.
Не когда рядом тот самый человек.
Даже если он самый желанный мужчина во всей Америке.
Он весь мой.
Навсегда.
Навеки.
Пока он утоляет моё сексуальное любопытство.
Кажется, что мой будущий муж мог взять на себя больше, чем способен осилить.
Но я не удивляюсь, когда ощущаю тепло у своего уха.
— Тебе нравится товар? — спрашивает Доусон. Я закатываю глаза, уже привыкнув к его умению подкрадываться сзади. Райя уже нашла себе занятие в магазине, а я была погружена в изображения игрушек, которые он прислал.
— Хм, — мурлыкаю я, обвивая его шею руками и заглядывая в его синие-синие глаза. — Всё зависит от того, умеет ли мужчина ими пользоваться. Надеюсь, он знает, как доставить мне удовольствие.
Его улыбка обещает непристойные вещи.
— Доусон. — Женский голос с русским акцентом привлекает его внимание.
Мы оба оборачиваемся к красивой женщине с двумя телохранителями по бокам.
— Аня, что ты здесь делаешь? — Доусон встаёт передо мной, защищая.
— Я ищу своего брата. Нам нужно поговорить.
По спине пробегает холодок. Эта женщина безжалостна и жестока, как те люди, кого я видела
— Возможно, нам стоит поговорить наедине, — вежливо предлагает он, затем поворачивается ко мне. — Зайди внутрь на минутку. Ничего не случится.
— Кто она? — спрашиваю я.
Между нами нет секретов.
— Аня Иванова. Можно сказать, своего рода деловой партнёр. Я скоро зайду, Хани.
Я смотрю на женщину через его плечо — она смотрит на меня с минимальным интересом. Она потрясающе красива, из тех, чья красота словно нож, который может глубоко ранить.
Я вздыхаю, но понимаю, что это одна из тех деловых связей, с которыми Доусон не хочет, чтобы я была связана. Я целую его в щёку и ухожу в кафе. Райя смотрит через окно, когда я к ней присоединяюсь.
— Красивая, — комментирует Райя, потирая живот.
— Жестокая, — добавляю я. От Ани исходит нечто мощное и властное, когда она ожесточённо разговаривает с Доусоном.
Но так же быстро, как она появилась, она кивает в знак признательности и возвращается в стильный чёрный автомобиль.
Доусон заходит в кафе, колокольчик на двери звенит, пока он выдыхает.
— Всё в порядке? — спрашиваю я, внезапно почувствовав желание замесить тесто или увести моего жениха в подсобку.
— Нет. Нью-Йорк вот-вот перевернётся с ног на голову, — спокойно отвечает он. — Но нас это не коснётся.
Он подходит ко мне, резко подхватывая меня на плечо, и я вскрикиваю.
— Доусон!
— Я уезжаю на два дня, но у нас есть кое-что, что нужно наверстать до этого.
— Ну, я пойду, — растягивает Райя.
— Кажется, я прихватил одну игрушку, о которой ты давно просила, — обещает Доусон, хлопая меня по ягодице. — Не хочу, чтобы моя невеста становилась слишком распущенной, пока я в отъезде.
— Звучит заманчиво, — отвечаю я, обнимая его.
Не могу не вспомнить ту кладовку, с которой всё началось.
И как я горжусь собой и тем, как далеко зашла.
А также мужчиной, который намерен сделать меня своей женой…
… по моему собственному выбору.
Чего ещё может хотеть девушка?
1 Игра слов. Honey — в пер. с англ. Мёд
2 honey в переводе с англ. — мед.
3 Посттравматическое стрессовое расстройство
4 в переводе с итальянского — бабушка
5 в переводе с английского «медведь»