Правила большой игры [дилогия]
Шрифт:
– Как вы думаете, босс, он клюнул?
– Он все слышал и, если земляк его спросит, обязательно все ему передаст. Но мы еще подстрахуемся.
– Каким образом? – опять шепотом спросил Драфт.
– Сегодня ты объявишь своим людям о времени прибытия вертолета и предупредишь их о важности этого рейса, дескать, повезут большое количество ценнейших имплантантов.
– Это… Яйца, что ли? – удивился Драфт и икнул.
– Да какие яйца! Это только повод, понимаешь?
– Понимаю.
– Перестань икать! – заорал Базилевский и уда рил кулаком по столу. Драфт тотчас вскочил и вытянулся по старой армейской привычке. Это помогло.
Базилевский перевел дух и сказал:
– Можешь сесть.
Драфт сел, теперь он выглядел абсолютно трезвым.
– Прошу прощения, босс, а вдруг они правда побегут?
– Я очень надеюсь, что они так и сделают. Очень хочется посмотреть, как они все спланируют, с чего начнут, какие поставят перед собой задачи…
– Но вы ведь говорили, что вертолет будет их глав ной мишенью.
– Так-то оно так, но к вертолету ведь тоже по разному можно подобраться.
– Я немного волнуюсь, босс, – признался Драфт и зябко повел плечами. – А вдруг здесь бунт случится, а? Вдруг у них этих скальпелей уже по три штуки на брата?
– Ты говоришь чепуху, Драфт, и бояться здесь нечего, это всего лишь проверка нашей системы безопасности, такого случая может не подвернуться больше никогда.
– Да уж лучше бы не подвернулось, – покачал головой начальник охраны и принялся прихлебывать из вазочки растаявшее мороженое.
77
Красноватый свет угасавшего солнца падал в зарешеченные окна, отчего внутри огромного бокса все приобретало тусклый розоватый оттенок.
Съев свой ужин, состоявший из армейского сухого пайка и воды, обитатели корпуса погружались в дрему. Некоторые продолжали что-то бормотать, другие прятались под нары – каждый по-своему готовился к ночи.
Джек и Рон старались не дать засосать себя здешней атмосфере, почти все время они проводили в закутке у майора Гастона.
Ставра к себе не подпускали, он в одиночестве лежал на первом ярусе нар, делая вид, что спит. После первого раза он принимал участие еще в нескольких совещаниях, но особенно Гастон с ним не любезничал.
– Сегодня я постараюсь раздобыть холодное оружие.
– Оружие?
– Да, несколько ножей для разделки мяса нам бы не помешали. Я еще не знаю, как их использовать, но они похожи на мачете – ими можно рубить.
– Он, конечно, ваш земляк, сэр, но ведь не сумасшедший же.
– Он не сумасшедший, – согласился Гастон. – Но он не слишком умен, ему можно внушить что угодно, любую глупость. Сегодня я постараюсь это сделать,
Мануэль должен прийти с минуты на минуту.
В подтверждение слов Гастона раздался негромкий стук в стену.
– Это он, идемте со мной – послушаете, только чтобы ни звука.
– Мы понимаем, сэр.
В том месте, где повар вызывал земляка постукиванием по стене, проходила широкая трещина, в которую можно было просовывать галеты и сардины.
– Рауль, ты здесь?
– Здесь, Мануэль.
– Я принес тебе еще немного сардин.
– Спасибо, друг, твоя поддержка значит для меня очень много.
Послышались шорох и позвякивание – повар одну за другой просунул в щель четыре банки сардин. Гастон принимал их и тут же передавал Рону.
– Как ты там, Рауль, держишься? – участливо поинтересовался повар.
– Держусь, Мануэль, у меня все в порядке. Твои сардины и в особенности твое дружеское участие очень мне помогают. – У Гастона дрогнул голос, играл он с воодушевлением.
– Мы же земляки, Рауль. Если бы в моих силах было освободить тебя, я непременно бы это сделал.
– Ты не так уж и бессилен, Мануэль, есть кое какая возможность…
– Возможность? Что ты хочешь этим сказать, Рауль?
– Я могу убраться отсюда и отправиться в наш родной Фамадильо.
– Но как? – Было слышно, что повар шумно задышал.
– На вертолете. Ты ведь знаешь, он прилетает сюда регулярно.
– Но это невозможно! Никто не знает, когда он появится здесь в очередной раз… Хотя – нет! Я знаю!
Я знаю, Рауль! Я случайно подслушал разговор босса с начальником охраны, они говорили, что вертолет прибудет послезавтра в половине пятого.
– Почему так рано?
– Безотлагательный случай, каким-то богатеям неймется получить новые органы – они уже сидят на трубках.
– Ты не просто друг и земляк, Мануэль, ты на стоящий боевой камрад!
– И еще они сказали, что будет темно – в смысле утренние сумерки, у нас здесь поздно светает…
– Я должен попасть на взлетную полосу, Мануэль!
– Но я всего лишь повар, Рауль! Я могу стащить для тебя еще полсотни банок сардин, но это все, на что я способен!
– От тебя потребуется совсем немного…
– Что я должен сделать?
– Принеси мне ножи.
– Ножи? – испугался Мануэль. – Зачем тебе ножи?
– Не задавай детских вопросов, боевой камрад! – Голос Гастона стал жестче. – Ты сам знаешь, для чего требуются ножи. Мне нужны острые, для разделки мяса, четыре штуки.
– Да ты что, меня же пристрелят, если узнают, что я пошел на это! – Голос Мануэля зазвучал слабее – в ужасе он отпрянул от стены.
– Я должен вернуться в город и убить Фрэнки
Косого!
– Какого Фрэнки Косого?