Чтение онлайн

на главную

Жанры

Правитель Пустоты. Цветок пустыни
Шрифт:

Странники стали искать оптимальный путь вниз, к подножию хребта. Им не всегда удавалось найти пологий спуск. Часто прямо из-под ног начинали катиться мелкие камни, и путники сразу же теряли опору, падая на спину и съезжая по острым валунам. Профессор был совершенно обессилен, и это заметила его спутница.

— Ты выглядишь не очень хорошо.

— Кажется, я заболел после этой холодной ночи, — признался преподаватель, тяжело дыша.

— Тьма, — выругалась Лантея. — А у нас даже нет котла, чтобы сделать для тебя горячий отвар.

— Ничего страшного, я еще могу

продолжать путь, — подчеркнуто бодро отозвался мужчина.

— От подножия хребта до Бархана не слишком далеко. Как только доберемся до города, то там тебе смогут оказать помощь.

Хетай-ра искренне была обеспокоена состоянием Аша. С каждым часом его лицо становилось все бледнее, на коже появилась нездоровая испарина. Но пески приближались достаточно быстро: Лантея торопилась, ловко петляя между расколотыми булыжниками. Она выискивала надежные тропы и неустанно следила за спутником, послушно ступавшим по ее следу.

Когда через несколько долгих часов путешественники наконец ступили на пышущий жаром песок, то профессор осел на раскаленную поверхность и больше не нашел в себе сил подняться. Девушка укутала его во всю одежду, которая у них с собой была, потому что Ашарха безостановочно знобило. Краткий перерыв на обед немного оживил больного, после перекуса он даже первым встал на ноги, хотя его ощутимо шатало, и неприятный кашель постоянно терзал его грудь.

— Я смогу раздобыть для нас живой транспорт, с помощью которого мы доберемся до Бархана в кратчайшие сроки, — оповестила спутника хетай-ра, мрачная и задумчивая из-за его состояния.

— Я удивлен, что в этих безжизненных местах водится что-то живое. Ну, кроме твоих сородичей, конечно.

— Нам придется немного побродить по округе, чтобы их найти. Возможно, тебе будет лучше посидеть и подождать меня здесь.

— Нет, не хочу оставаться один в этих однообразных пустынях. У меня или начнутся галлюцинации, или этот песок засыплет меня с головой за пару минут, — сказал преподаватель, вытряхивая из складок одежды очередную порцию песка, который туда постоянно наносило ветром. Мельчайшие частички в первые же полчаса пребывания в пустынях уже забились во все доступные места: Ашу они попадали в нос и уши, покрыли брови и запутались в волосах. Как бы тщательно профессор ни обматывал голову и рот тряпками, но песок пробирался сквозь все слои одежды. Лантея тоже была усыпана вездесущими крупинками, но она практически не обращала на это внимания.

Девушка повела своего спутника вдоль хребта. Она шла неторопливо, пристально осматриваясь по сторонам, особенно вглядываясь в любые трещины и проломы в горной породе. Ашарху было безумно любопытно, о каком транспорте говорила его спутница, но накопленной в обед энергии хватало лишь на то, чтобы послушно и молча шагать следом за хетай-ра.

Только через час старания Лантеи увенчались успехом. Она торжествующее вскинула руки и бросилась к дыре странной формы, которую с первого взгляда было трудно заметить у основания невысокой скалы. Проем, оказавшийся достаточно крупной норой, вселил в мужчину некоторые подозрения касательно того, кого девушка там собиралась найти.

— И что там живет? — с опаской спросил преподаватель, стараясь не приближаться к яме, в которой, судя по ее размерам, водилось что-то исполинское.

— Сейчас увидишь.

Хетай-ра достала из своей сумки моток веревки, горсть вяленого мяса и отстегнула от пояса бурдюк с водой. Она подошла к самому краю широкой дыры и бросила туда пару кусочков еды. В течение нескольких минут ничего не происходило, но, когда Ашарх уже мысленно порадовался опустевшему жилищу гигантских созданий, из глубины норы раздалось угрожающее стрекотание. Лантея заметно оживилась. Она принялась через крепко стиснутые зубы громко выдыхать воздух. Получавшийся звук напоминал шипение, но именно оно привлекло хозяина норы.

Прямо на глазах у пораженного профессора из ямы, опасливо выглядывая, показался огромных размеров паук. Он был в несколько раз выше хрупкой хетай-ра, а когда это существо полностью вылезло из своего укрытия и расправило лапы, то Ашарха парализовало от страха перед таким чудовищным созданием. Паук был песочного цвета, что, наверняка, помогало ему хорошо сливаться с окружающей средой в пустынях. Он весь был покрыт щетиной, даже темное брюшко, а на голове располагалось несколько черных блестящих глаз. Животное агрессивно щелкало хелицерами на нежданных гостей, которые потревожили его покой.

У профессора встали волосы на затылке: никогда прежде он не встречался с пауками такого размера, и его застаревший страх вновь расправил крылья. Лантея была совершенно спокойна и сосредоточена, она подзывала создание ближе к себе, не переставая издавать этот монотонный звук, который нравился пустынному существу. Паук, осторожно переставляя лапы, подкрадывался к девушке. В какой-то момент его хелицеры раскрылись полностью, демонстрируя бритвенно-острые зубы, а лапы видимо напряглись — он готовился к прыжку.

Однако, как только хетай-ра это заметила, она неожиданно брызнула на паука водой из своего бурдюка и сразу же принялась хлопать в ладоши и топать ногами. Создание моментально испугалось: оно сжалось в комок, притянув к туловищу все лапы, и затихло. Лантея, не теряя времени, быстро опутала веревкой хелицеры паука и ловко оседлала его. Дернув за своеобразные поводья, девушка вынудила животное расправить лапы.

— Теперь можешь садиться, — гордо сообщила своему спутнику хетай-ра.

— Это и есть тот самый транспорт, о котором ты говорила? — без особой надежды в голосе спросил профессор.

— Верно. К сожалению, нам придется потесниться на одной сольпуге, так как я опасаюсь, что ты не сможешь в одиночку справиться с управлением. Так будет немного медленнее, зато вернее, — пояснила Лантея, направляя чудовище в сторону собеседника.

Ашарх отступил назад, не позволяя животному и наезднице приблизиться. Девушка нахмурилась.

— Ты боишься пауков?

Преподаватель просто молча кивнул, борясь с непреодолимым желанием развернуться и убежать как можно дальше от этого места. Хетай-ра, не отпуская повод, спрыгнула с сольпуги, задумчиво принявшись поглаживать ее по щетине.

Поделиться:
Популярные книги

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник