Право на любовь
Шрифт:
Сейчас генерал был рад уже тому, что она согласилась поесть и приняла его помощь. А после собирался показать девушке тайную сторону замка.
И если бы чертов гость вздумал сунуться к нему опять, это не прошло бы ему даром.
***
Но тот в это время уже был в Бактрии.
Сначала Глава тайной канцелярии императора побывал у наместника в военном лагере под Балхом. Потом наведался в застенок, где держали бывшего правителя Фарьяба. А оттуда прямо направился в главный храм. И первое, что он спросил, когда бледные
– Кого вы подсунули генералу?
***
Как только стало известно о том, что Глава тайной канцелярии императора появился в Балхе, многие насторожились. Потому что этого тайного советника боялись не меньше, чем грозного генерала.
А когда рослый темноволосый мужчина в темных доспехах, почти таких же, как и у генерала, появился у порога храма, великий клирик решил, что настал его последний час. И все же он попытался защитить храм. Он уже трижды проклял бывшего правителя, но их дело не могло погибнуть вот так, в одночасье, из-за ошибки Фарьяба. Пусть он примет удар, но за его спиной стоят белые братья, они продолжат начатое.
– Это моя вина, - начал великий клирик, чувствуя, как пот течет у него по голове под тиарой.
– Он просил убежища. Господин, прояви милосердие, мы не могли знать... Вот я, перед тобой, накажи меня, но не трогай храм.
– Если ты о сбежавшем бывшем правителе Бактрии, то не трудись.
Тайный советник императора казался молодым мужчиной, лет тридцати, не больше. Красивое лицо и холодный, как сама смерть, темный взгляд. Великий клирик в ужасе смотрел на него, а тот продолжал:
– Нам сразу стало известно, что вы выдали нам не того Фарьяба. За попытку обмана храм еще ответит перед императором. Меня интересует другое.
Пауза тянулась долго и, казалось, звенела от безмолвного вопля.
Наконец Глава тайной канцелярии проговорил:
– Девушка.
– Д-де?...
– выдохнул клирик.
– Да. Девушка, которую генерал забрал в качестве подарка императору. Я хочу знать о ней все.
Великий клирик приготовился умирать за тайное дело всей его жизни и за храм, а тут увидел лазейку. Это был шанс. Ведь если правильно подать информацию, он еще может отвести от них удар.
– Господин, - начал он, хлопотливо отирая пот, катившийся градом.
– Речь идет о тех юных красавицах, которых Бактрия в знак вечной преданности должна была отправить императору, я верно понимаю? И одну из них по догово...
– Мне известен договор, - перебил его тайный советник.
– Дальше!
– Да, да, прошу прощения, господин. Так вот, мы подготовили лучших из лучших, десять красавиц самых высоких родов Бактрии.
– Мммм, - нехорошая улыбка скользнула по красивому лицу мужчины в черном, делая его поистине страшным, он процедил: - Не. Удлиняй.
– Да, - пролепетал клирик, сжимаясь под его взглядом.
– Генерал отверг их и сам выбрал случайно оказавшуюся в тот момент в зале девицу. На самом деле, это была преступница и опасная колдунья! Она скрывалась во дворце правителя под видом служанки. Генерала предупредили об этом, но он...
– Довольно. Кто. Она.
– Дочь Клейтаса, казненного за измену наместника Согдианы.
Высокий мужчина в темных доспехах смотрел на него, прищурившись, и не перебивал, а великий клирик, почувствовав прилив сил, решил использовать открывшуюся возможность.
– Господин, о ее темном колдовстве было известно еще раньше, - шептал он.
– Храм хотел забрать ее в жрицы, чтобы держать под контролем, ибо она крайне опасна. Но наместник Согдианы не пожелал прислушаться к храму. Он уже тогда замыслил измену...
***
Глава тайной канцелярии не стал дослушивать. Он повернулся спиной к клирикам, спустился по ступеням храма и направился прочь.
Оттуда его путь лежал прямо в Согдиану.
Глава 7
Далеко не всегда Летта могла предвидеть, в какую сторону изменится вектор настроения генерала. Вот как сейчас. Только что он жестко и саркастично одернул ее, а тут вдруг: «Если вы доедите все и пообещаете мне попробовать камбрии...»
Нет, серьезно? Летта опешила.
Эмиссар императора будет следить за тем, чтобы она все доела? Но даже не это удивило ее, а сам тон, которым было сказано. Трудно противостоять ему, когда он становится таким. Нормальным и вежливым. Небезопасно.
Она чуть замешкалась, глядя на него. Генералу было чуть больше тридцати на вид, может, тридцать два - тридцать три. Слишком красивый мужчина, чтобы долго на него смотреть. Летта отвела взгляд от его лица и теперь уже засмотрелась на его руки.
А он несколькими ловкими движениями вскрыл панцирь моллюска, выложил на тарелку куски нежной розовато-оранжевой переливчатой мякоти и подвинул к ней.
– Попробуйте камбрии, леди Виолетта. Это вкусно.
Выглядело аппетитно.
– Почему камбрии?
– спросила Летта, берясь за вилку.
– Камбрии вкусны и полезны. И кроме того...
– он взял паузу и теперь скользил по ней взглядом.
– И?
– Они мне нравятся.
Прозвучало так двусмысленно и неоднозначно, как будто он вкладывал в эти слова совершенно иной смысл. Ей просто нечего было сказать. А генерал смотрел на нее и ждал. И в его темном взгляде опять горел какой-то странный огонек, смущавший ее.
Что ж, когда так настойчиво предлагают, отказываться нельзя. Летта наколола на вилку первый кусочек, отправила в рот и стала осторожно жевать.
– Вкусно!
– непроизвольно вырвалось у нее.
А мужчина подался вперед и впился в нее взглядом, как будто для него это было очень важно. Потом откинулся на стуле и медленно выдохнул, приложив кулак к губам. Теперь смотрел на нее не отрываясь.
Летта невольно покраснела и постаралась сосредоточиться на еде. В этот момент мужчина снова ощущался затаившимся грозным хищником, и что за мысли скрывались в его темных глазах, неизвестно. Но вот обед закончился.