Право на любовь
Шрифт:
Может это из– за отца?
Льюис Мэлоун , граф Атье, погиб чуть больше года назад, но Вивьен знала о нем очень мало.
Мать умерла, когда ей было шесть лет, и отец сразу же отправил ее к тетушке Люси. Красивой и доброй женщине, заменившей ей родителей.
Оставив дочь на попечении своей сестры, он совсем, казалось, позабыл о ее существовании.
За семнадцать лет , которые Вивьен жила с тетушкой, он приезжал лишь несколько раз, и то, не более чем на день. Граф всегда привозил ей целую гору подарков, не
А Люси отдала девочке всю свою любовь.
Женщина похоронила мужа, когда ей было двадцать семь и сама воспитывала сына. Но ужасная трагедия унесла жизнь ее мальчика, и она замкнулась в себе, не желая больше иметь ни мужа, ни детей.
Пока в ее доме не появилась шестилетняя Вивьен.
Поэтому узнав о смерти отца, Вивьен, конечно же, горевала… Но не так сильно, как когда заболела тетя Люси. Ей казалось, что если с тетушкой что– то случится, то она просто этого не переживет…
Да и болезнь ее была странной…
Сначала она чем–то отравилась, но Мэйли, их служанка, смогла вылечить хозяйку.
А затем не прошло и месяца, как тетушка упала с лошади, хотя была самой замечательной наездницей в мире! К счастью, все обошлось лишь несколькими сильными ушибами.
Но как это могло произойти?
Ведь именно она учила племянницу держаться в седле!
Правда в мужском. Но зато трюки делать так гораздо легче.
И уже через день в их доме появился этот черноволосый мужчина.
Артур.
Люси сказала, что Вивьен должна срочно уехать с ним в Англию.
Ей дали лишь час, чтобы собрать вещи.
– Милая, это ненадолго,– успокаивала плачущую девушку тетушка.– Всего пару месяцев. И прошу, если будешь писать письма, передавай их через лорда Стэндиша. Он мой друг.
– Но почему?!
– Так нужно. Доверься. Я позже напишу тебе обо всем в письме,– женщина крепко сжала в объятиях свою названную дочь.– Я люблю тебя, родная!
– И я тебя!– всхлипывала горько Вивьен.
Мужчина, стоявший в нескольких метрах от них, состроил страдальческую гримасу и закатил глаза, словно его раздражал этот спектакль.
– Нам пора,– его низкий бас и приказной тон, заставил ее заплакать еще сильнее.
Артур напоминал ей тюремщика. Несмотря на то, что он был очень красив, его темные глаза казались ей холодными.
И вот она приехала в проклятую Англию… Но ей никто ничего до сих пор не объяснил!
Несколько дней она жила в доме у Артура Блэквуда. Но мужчина все так же вел себя холодно и практически с ней не разговаривал. И Вивьен даже придумала ему прозвище.
Молчун.
Только когда девушка попросила его провести ей экскурсию по Лондону, на его лице появились хоть какие– то эмоции.
– Я что, похож на няньку?!– взревел мужчина.– Сидите дома, леди,
– Я что в тюрьме?
– Нет. Но это ради вашего же блага.
– Я хочу выйти из этого проклятого дома!
Артур запустил руку в волосы. Было видно, что он еле сдерживает эмоции.
– Завтра вечером мы пойдем на бал. И вы выйдете наконец– то из МОЕГО проклятого дома! К сожалению для вас, и к счастью для меня!
И он пулей вылетел из гостиной и громко хлопнул дверью.
– Разве можно быть таким злым?– Вивьен погладила пушистого друга, который восседал у нее на руках.– Правда, Стив? Я же ничего не сделала.
Когда же вечером они отправились на бал, Вивьен предвкушала развлечения и веселье.
– Артур, а вы будете со мной танцевать?
– Нет.
– Но почему? Ведь это же танцы!
– Я еду туда на встречу, леди Мэлоун, не более. Но вы можете развлекаться.
Бесчувственный чурбан! Как я буду развлекаться на балу, где никого не знаю?
Но ее появление сразу приковало внимание мужского пола, поэтому в кавалерах нужды не было. Поэтому Вивьен быстро забыла о своем надзирателе.
Пока к ней не привязался лорд Хартли.
Полный мужчина не отходил от нее ни на шаг, то и дело рассыпаясь в комплиментах и восхваляя ее красоту. Она танцевала с ним уже два танца! И это было мучением.
Во– первых, у него очень плохо пахло изо рта.
Прямо как у Тима! Но ему простительно… Он ведь пес.
Во– вторых, он очень тяжело дышал, обдавая ее каждый раз несвежим дыханием… Пот градом лился по его красному лицу… И впервые в жизни девушка почувствовала тошноту от одного вида…
И она абсолютно не понимала, как от него отделаться!
Еще и Артур куда– то пропал!
Дошло до того, что ухажер начал предлагать ей выйти за него замуж, рассказывая ей о том, что она поразила его прямо в сердце.
А вы, мой не вкусно пахнущий лорд, поразили мое обоняние…
Когда же зазвучал вальс и лорд Хартли протянул ей руку, она просто сбежала.
– Простите, этот танец я обещала другому.
И Вивьен быстрым шагом направилась в сторону алькова, скользя взглядом по залу.
Ну и кто же меня спасет?
Увидев двух светловолосых мужчин, стоявших со скучающим видом возле колонны, она помчалась в их сторону.
И выбрала того, который уже осматривал глазами зал, высматривая партнершу для танца.
Только не откажи. Спаси меня от позора. Потому что если я еще раз окажусь так близко к своему назойливому кавалеру, меня вывернет наизнанку.
Она смогла расслабиться только когда мужчина закружил ее в танце.
Как же от него чудесно пахло! Свежестью, лимоном… И чем– то еще, что Вивьен не могла уловить… Нотка неизвестного ей аромата.