Право на любовь
Шрифт:
Маккейб нахмурился. В конце концов, это всего лишь платье, и ничего больше.
Он старательно свернул его и поспешил вниз. Несмотря на ранний час, в замке уже кипела жизнь. Аларик и Кэлен с аппетитом завтракали; оба встретили старшего брата насмешливыми ухмылками.
— Женитьба быстро превратила тебя в лежебоку, — ехидно заметил Кэлен. — Мы-то уже час как встали.
Не обратив внимания на колкость, вождь сел во главе стола, и одна из помощниц Герти тут же поставила перед ним блюдо с едой.
— Что это у тебя в
Только сейчас Юэн заметил, что до сих пор крепко сжимает изумрудное платье. Вместо того чтобы ответить на вопрос, он кивком подозвал служанку.
— Мэдди уже встала?
— Конечно, лэрд. Хотите, чтобы я за ней сходила?
— Немедленно.
Служанка поклонилась и поспешила выполнить поручение. Не прошло и минуты, как в зале появилась главная мастерица.
— Вы меня звали, господин?
Юэн коротко кивнул:
— Да.
Он протянул сверток, и Мэдди приняла его с нескрываемым удивлением.
— Можешь привести в порядок?
Она развернула платье, внимательно рассмотрела порванные места.
— Конечно, господин. Потребуются иголка с ниткой и немного усердия. Все сделаю так, что никто не заподозрит неладного.
— Постарайся. Хочу, чтобы госпожа снова смогла его надеть.
Мэдди вежливо улыбнулась, однако в глазах отразилось понимание. Вождь недовольно насупился и нетерпеливым жестом приказал чересчур догадливой служанке удалиться. Та сунула платье под мышку и, не переставая улыбаться, ушла.
— Ты порвал свадебное платье? — ухмыльнулся Кэлен.
— Да, парень, в деликатном обхождении тебе никак не откажешь. — Аларик насмешливо вскинул брови. — Сначала тащишь девчонку на самую короткую брачную ночь в истории человечества, а потом выясняется, что в порыве страсти безжалостно расправляешься с ни в чем повинным венчальным нарядом.
Юэн вспыхнул:
— Мейрин не девчонка. Отныне она ваша сестра, так извольте отзываться о ней с уважением, как о госпоже и супруге вождя.
Аларик с готовностью воздел руки, показывая, что сдался, и откинулся на спинку стула.
— Прости, вовсе не хотел никого обидеть.
— И давно ты такой чувствительный? — поддержал брата Кэлен.
Маккейб прервал шутки грозным взглядом.
— Предстоит много важных дел. Аларик, ты сегодня е отправишься к Макдоналду и заключишь союз.
— Что? Уж не забыл ли ты, мудрый вождь, что совсем недавно этот негодяй похитил твоего сына? — возмущенно зарычал Аларик.
— Он уверяет, что ничего не знал о недружественном акте. Воин действовал исключительно по собственной инициативе. Теперь уже он мертв и не представляет угрозы. Макдоналд понимает необходимость альянса и стремится заключить союз. Дружба с нами ему выгодна. До сих пор я отказывался от всех предложений, но отныне его земли граничат с Ним-Аллэн. В твоих руках успех и благополучие нашего клана.
— Да будет так, — согласился Аларик. — Выеду
Он немедленно встал из-за стола и ушел, чтобы собраться в путь, а Юэн быстро покончил с завтраком и вместе с младшим братом отправился во двор, где уже оттачивали боевое мастерство воины.
Братья остановились у края плаца, чтобы понаблюдать за ходом тренировки.
— Важно, чтобы Мейрин постоянно оставалась под надежной охраной, — вполголоса заметил Маккейб. — Из-за того что я на ней женился, Дункан Кэмерон не успокоится. Опасность сохраняется, а потому бдительность нельзя ослаблять ни на минуту.
Кэлен недовольно поморщился.
— Не пытайся свалить на меня свои заботы. Это твоя жена.
— В ней сосредоточено будущее всего нашего клана, — возразил Юэн с подозрительным спокойствием. — Советую не забывать об этом, когда отказываешься выполнять поручения. Хотелось бы знать, что твоя верность брату и господину распространяется и на госпожу.
— Но я же не горничная, Юэн! — жалобно воскликнул Кэлен.
— Единственное, что вменяется тебе в обязанность, — это безопасность. Неужели это так сложно? — раздраженно пожал плечами вождь и жестом подозвал старших командиров.
Как только Гэннон, Кормак и Диормайд подошли, он напомнил о необходимости неустанно следить за леди и ни в коем случае не оставлять ее без охраны.
— Воля ваша, лэрд, — вздохнул Гэннон. — Вот только постоянная опека госпоже не очень-то нравится.
— Меня не волнует, что ей нравится, а что не нравится. — Юэн категорически не принимал возражений. — Главное, чтобы леди Маккейб оставалась в безопасности и постоянно находилась рядом со мной.
Довод прозвучал убедительно, и воины дружно кивнули.
— Не следует пугать ее рассказами об угрозе; пусть чувствует себя свободно и спокойно. Ваша задача — охранять надежно, но так, чтобы казалось, что таков обычный распорядок жизни.
— Можете на нас рассчитывать, лэрд, — клятвенно заверил Кормак. — С леди Маккейб не случится ничего плохого.
Удовлетворенный успехом беседы и готовностью охранников обеспечить безопасность супруги, Юэн призвал посыльного и написал послание к королю, в котором сообщал о женитьбе на Мейрин Стюарт и просил реализовать ее право на приданое.
Впервые за много лет надежда пустила в душе крепкие ростки. Нет, он не думал о мести, хотя ни на миг не сомневался, что рано или поздно сполна отплатит за страдания родного клана.
Весь день Юэн пытался улучить минутку и поговорить Мейрин, хотя и сам точно не знал, о чем. Но дела стремительно накапливались, цеплялись одно за другое, и отвлечься не удалось ни разу. Хотелось поднять девочке настроение сообщением о разгроме армии Дункана Кэмерона, несомненно, это ее порадует, докажет воинскую доблесть мужа и уничтожит досадные сомнения в том, что он не способен защитить подданных и замок.