Преданный
Шрифт:
— Да, сэр!
Я слышу быстрый стук ее каблуков, когда женщина убегает в комнату отдыха.
— Некомпетентность, — рычит он. — Я окружен ею.
Наблюдать за тем, как Хейс общается со своими подчиненными, все равно, что смотреть, как люди пинают щенков.
— Я возьму этот контракт и уйду с твоей дороги.
— Что, черт возьми, случилось с твоей губой?
Я надеялся, что он не заметит. Хотя отек спал, поврежденную кожу трудно скрыть.
— Бокс.
— С каких пор ты занимаешься боксом?
—
Он качает головой и пытается придать лицу хмурое выражение.
— Представлять, как ты боксируешь, это… — Он кашляет, чтобы скрыть свой смех. — И не слишком ли ты стар для новых увлечений?
— Мы одного возраста.
Он пожимает плечами.
— Я моложе.
— На восемь минут.
— Все равно. — Он тянется к папке перед собой и открывает ее. — Моложе.
Ладно, ни у кого нет времени на это дерьмо.
— Где контракт?
Он кивает подбородком к книжной полке в дальнем конце комнаты.
— Надеюсь, ты быстро, туда и обратно?
— Двадцати четырех часов должно хватить. — Я беру папку и просматриваю страницы, когда раздается тихий стук в дверь кабинета.
Судя по звуку, какая-то женщина прочищает горло. Хейс бросает яростный взгляд на того, кто стоит в дверях. Мне сразу же становится жаль того, кто нас прервал, так как сейчас он получит фирменную взбучку Хейса.
— В чем дело, Джиллингем? И ради всего святого, не стой в дверном проеме. Ты что, вампир, ожидающий приглашения? У тебя есть ноги. Используй их.
Я поворачиваюсь как раз в тот момент, когда в кабинет робко входит эффектная блондинка. Джиллингем. Женщина, которая пролила свой напиток на Хейса на вечеринке, а затем пнула меня по яйцам и разбила губу.
Ну… черт. Милая, ранимая Джиллингем увидела на мне рубашку Хейса и быстро отделала меня, как и заслуживает мой брат. Я сдерживаю смех.
— Мистер Норт, извините, что прерываю…
— Серьезно? — Глаза моего брата искрятся злобным возбуждением. — Потому что, похоже, у тебя талант вставать у меня на пути.
Она опускает взгляд куда-то на пол.
— Мне жаль. Но думаю, мы должны…
— В этом твоя проблема, Джиллингем. Думать. — Хейс хлопает руками по столу, заставив бедную женщину вздрогнуть.
Господи, она выглядит так, будто вот-вот выпрыгнет из своей кожи. Испуганный олень, загнанный в угол голодным хищником. Беспомощная, напуганная, нуждающаяся в спасении. Я нужен ей…
Нет! Отвернись. Отпусти. Убирайся из комнаты!
Мой разум выкрикивает команды, но тело отказывается подчиняться, когда женщина прикусывает нижнюю губу, словно пытаясь скрыть свою дрожь.
Не плачь. Пожалуйста, не плачь.
— Ты пришла сюда, отнимать у меня время? — Хейс машет на нее рукой. — Говори или возвращайся к работе.
Она сжимает
— Я не могу позволить себе потерять эту работу.
— Потерять? Ты ударилась головой? — рявкает Хейс.
Ее плечи напрягаются.
— Нет.
— Принимала в последнее время какие-нибудь галлюциногенные препараты? — С каждым словом его зубы становятся все более заметными между губами.
— Мистер Норт, мне нужна эта работа. — Ее голос дрожит. — То, что произошло на вечеринке, было ошибкой. Я была расстроена и напала на вас…
— Напала? — Голос Хейса настолько громкий, что я уверен, что его слышат все, кто находится в соседних офисах. — Это была выпивка.
Выражение ее лица меняется, рот приоткрывается, и кровь отливает от ее щек.
— Но потом, снаружи, когда…
Я прочищаю горло.
Женщина резко оборачивается, впервые замечая меня.
Моя ухмылка — это извинение за то, что я притаился в углу. Уверен, что она не хотела обсуждать личные дела в присутствии незнакомца. Ее взгляд начинает скользить обратно к Хейсу, но задерживается. На моих губах.
Я слегка улыбаюсь.
Ее глаза расширяются.
— О, боже…
— Я видел тебя раньше, но не думаю, что мы официально знакомы. — Я протягиваю ей руку.
Она складывает руки вместе перед собой.
— Ты…
— Хадсон Норт.
— Я знаю, кто ты.
Вместо того чтобы оставить протянутую руку болтаться, я засовываю ее в карман.
— Уверена в этом?
— Но… — Ее широко раскрытые глаза не отрываются от меня. — Твоя рубашка, — выдыхает она.
Хейс стонет.
— Я что, нахожусь в какой-то параллельной вселенной, где люди, которым я плачу, перестают слушать, когда я говорю? Я вычту расходы на химчистку из твоей зарплаты. Кстати о зарплате, я плачу тебе не за то, что ты шатаешься по моему офису, заикаясь, как ребенок.
— Нет необходимости. — Я смотрю на женщину, которая отказывается встретиться с моими глазами. — Я уже позаботился о чистке. Поскольку рубашка была на мне.
— О, боже, — стонет она и съеживается.
— Она может вернуть тебе деньги, — говорит Хейс, взмахнув запястьем и глядя на экран своего ноутбука. — Она уже зарабатывает больше денег, чем стоит.
— Господи, Хейс. — Мой близнец — мудак эпических масштабов. — Полегче.
Брат открывает рот, как будто собирается осыпать меня красочными оскорблениями. Но, что бы он ни увидел на моем лице, это заставляет его ухмыляться во все свои зубы.
О-о-о. Нехорошо.
— Эй, у меня есть идея. — Его тон слишком легкий. Слишком спокойный. Черт.
— Джиллингем, подожди, — говорит он женщине, которая теперь медленно пятится из комнаты. — Я переназначаю тебя в другой отдел.
— В другой… — Ее взгляд мечется между нами, и она подозрительно прищуривает глаза. — В какой отдел?