Предатель крови
Шрифт:
– Есть, конечно, - фыркнул тот.
– И не зови ты меня, Мерлина ради, по фамилии! Я не настолько стар... был...
– Хорошо, Сириус, - уловил Том. Я тоже уловил: в Азкабан Блэк загремел совсем молодым, какие уж тут "мистеры"!
– Так что с вашим жилищем?
– Дом, - сказал Блэк.
– В Лондоне, на площади Гриммо. Местечко мрачное и пренеприятное, одно хорошо -- это ненаносимая территория. Туда даже тот-кого-нельзя-называть не проникнет... Не знаю, что нашло на отца, но он столько средств и сил вбухал в защиту этого проклятого сарая, что там
Глаза Риддла вспыхнули.
– А Дамблдор?
– спросил он.
– Ему туда вход открыт?
– Если я разрешу, то да, открыт, - пожал плечами Блэк.
– А больше никого из близких родственников у вас не осталось?
– Нет...
– он отвел глаза.
– Родители умерли вскоре после того, как пропал мой брат. Сперва отец, за ним и мать... Все думали, что Регулус погиб: или выполняя задание того-кого-нельзя-называть, или его убили по приказу этого... А, вы не знаете?
– заметил он мое недоумение.
Я помотал головой.
– Впрочем, откуда бы вам знать... Регулус получил Метку, когда еще не окончил школу! Родители были горды...
– Блэк прикусил губу.
– А уж как задирал нос этот дурак!.. Вот и поплатился, идеальный сын, а я -- предатель рода, выжженный с родового гобелена, все еще жив!
Я покосился на Риддла. Глаза у того разгорелись, даже обычно бледное лицо разрумянилось: кажется, он что-то задумал, потому что так Том выглядел, только замышляя очередную опасную авантюру.
– Словом, - вдруг завершил мысль Блэк, - в этот склеп никому нет хода без моего разрешения.
– Но это же идеальное убежище, - мягко проговорил Том.
– Даже если вас попытаются отыскать там, то все равно не найдут, ведь так?
– Да, но сколько я смогу там прятаться? Месяц? Год? Всю жизнь?
– тот с силой потер лицо ладонями.
– Я там свихнусь. Ненавижу этот дом... и он меня ненавидит.
– А может, не стоит судить так опрометчиво?
– спросил Риддл, заглядывая Блэку в глаза.
Когда он вот так смотрел, девицы моментально теряли силу воли, да и на сверстников это действовало, что уж говорить о мелочи вроде нашей компании! Но я впервые видел, чтобы взрослый волшебник (пусть сильно ослабленный и запутавшийся) так легко поддался магнетизму этого взгляда.
– О чем ты?
– Я бедный студент, иностранец, и мне негде жить, - улыбнулся Том.
– Я мог бы остаться в школе на каникулы, но тогда мне будет сложно подрабатывать...
Я догадывался, какими именно подработками он промышляет, но промолчал.
– А не будет работы -- не будет и денег, а вы, полагаю, представляете, каково старшекурснику без кната в кармане, - продолжал Риддл, и на лице Блэка отразилось понимание. Верно, он же сбежал из дома и жил у друзей какое-то время, эту историю я слышал!
– Особенно на Слизерине, где за потрепанную мантию и подержанные учебники могут засмеять...
Я молча кивнул: благотворительный фонд -- это прекрасно, но к тем, кто пользовался его услугами, все равно относились,
– К чему ты клонишь?
– нахмурился Блэк.
– Я хочу снять у вас комнату, - ответил тот и улыбнулся, а перед этой улыбкой не могла устоять даже суровая МакГонаггал, и если она и назначала Тому отработку, то как-то... хм... застенчиво, что ли?
– Вы не рехнетесь от скуки, а я, во-первых, не потрачусь на дрянную комнатенку в том же "Дырявом котле" или маггловском мотеле, во-вторых, стану приносить вам свежие новости, в-третьих, всегда смогу взять на прогулку по городу и окрестностям большого черного пса... уж простите, Сириус, вам придется потерпеть ошейник и поводок! А если мы с вами явимся к моим подопечным, вы покажете им что-нибудь интересное, правда? Я ведь еще многого не знаю... В-четвертых, вы, разумеется, пустите меня в свою библиотеку, ну а в-пятых, я придумаю, как организовать вам свидание с Гарри, чтобы комар носа не подточил!
– По рукам!
– воскликнул Блэк, и они ударили по рукам.
Я только головой покачал: Том был в своем репертуаре! Все знают, что лучше всего запоминается последняя фраза, он и выложил козырь. А слова насчет библиотеки, уверен, Блэк пропустил мимо ушей, как и все остальное: Том был большим мастером забалтывать людей! А уж что он мог обнаружить в библиотеке Блэков, известных пристрастием к темной магии, я даже представить боялся: если у миссис Лонгботтом хранятся серьезные труды на эту тему, то уж что там завалялось в библиотеке на площади Гриммо...
– Вот и прекрасно, - ухмыльнулся Том и встал.
– Нам пора. Потерпите -- недолго уже осталось. Мы разделаемся с экзаменами, выпустим вас в Хогсмит, а оттуда вы аппарируете в Лондон. Сможете ведь?
– Конечно!
– Вот... Там покажетесь магглам, ну, еще где-нибудь мелькнете, чтобы стало ясно -- вы больше не возле Хогвартса. Надоели мне эти дементоры, сил нет, - пожаловался Риддл.
– Может, хоть так охрану снимут? Гм, так о чем я? Ах да! Вы аппарируете к себе домой, а там и я подойду. Договоримся, где встретиться? Сам-то я к вам попасть не сумею...
– Конечно, условимся, я встречу...
– от волнения Блэк заговорил отрывисто, и мне вдруг стало жаль его: он так хотел на волю, что готов был согласиться на общество совершенно незнакомого мальчишки, пустить его в свою крепость, пусть ненавистную, но надежную, посвятить его в семейные тайны, открыть фамильные секреты... лишь бы не быть одному. И даже желание встретиться с крестником немедля не могло перевесить страха одиночества...
Риддл коротко взглянул на меня, я поспешил отвести глаза, но он наверняка успел уловить если не мои мысли, то эмоции.