Предатель крови
Шрифт:
"А есть такие?" - подумал я в ответ.
"Конечно. Лаз, по которому василиск выбирается в Запретный лес на охоту, но... сам понимаешь, лес -- не место для прогулок, туда и опытным волшебникам соваться опасно. И, вполне вероятно, есть еще какие-то ходы, о которых я не знаю. Но мы пойдем этим путем!"
– Спасибо, Миртл, ты мне очень помогла, - любезно сказал я.
– Если заметишь тут посторонних, не сочти за труд, скажи мне или моей сестре. Мы будем к тебе заглядывать почаще.
– Ну... хорошо, - подумав, кивнула она.
–
– Ни за что!
– заверил я.
"Вытяни руку над краном, - велел мне Том, - и расслабься."
Я сделал, как было сказано, и с удивлением услышал вместо слова "откройся" странное шипение. Кран тут же засветился и начал поворачиваться, а в следующую секунду раковина ушла вниз, открывая большую трубу, достаточно широкую, чтобы в ней мог поместиться человек. Правда, скажу честно, мне вовсе не хотелось в нее... хм... помещаться.
"Нам вниз, Рон, - любезно произнес Риддл.
– Не тяни время. И не бойся, спуск там вроде как на русских горках, расшибиться не расшибешься, я же проверял."
Пришлось поверить ему на слово и забираться в трубу. Скользя вниз (и стараясь не думать во что превращается моя одежда, хорошо еще, я старую надел, в которой на гербологию ходил), я задрал голову и успел увидеть, как исчезает светлое пятно наверху -- это раковина вернулась на место.
– А назад-то как?!
– спохватился я.
"Там видно будет, - легкомысленно ответил Том, - не зевай, сейчас будет выход..."
– Спасибо, что вовремя предупредил, - пробормотал я, поднимаясь и потирая отбитый зад.
– Ого... где это мы?
"Глубоко, - исчерпывающе сказал Риддл.
– Ну что стоишь? Подсвети да иди вперед. Только осторожно."
Ну я и сделал, как было велено, хотя коленки у меня дрожали. Это подземелье явно находилось куда глубже школьных подвалов, и при мысли о том, какие чудовища (кроме василиска) могут обитать в темных ответвлениях коридора, я начал отчетливо стучать зубами.
"Замерз, что ли?
– участливо осведомился Том.
– Эй, куда ты шарахнулся?"
– Т-т-там... оно...
– выговорил я, спрятавшись за углом, и тут же вынужденно что-то прошипел.
"Нет там никого."
– Но я видел! Оно там лежит!
"Ну так пойди и посмотри поближе. Я не успел рассмотреть, так ты драпанул!"
Я опасливо выглянул из-за угла и посветил сильнее, после чего выдохнул с облегчением. Это оказалась сброшенная змеиная кожа. Судя по всему, размеров змейка была колоссальных, и я почувствовал, как по спине у меня стекает холодный пот.
"Надо будет прихватить шкурку, - деловито сказал запасливый Том.
– Больших денег стоит. А поскольку мне придется покупать документы и палочку, тут-то она и пригодится. Я уж знаю, кому ее загнать! Да и самим не лишне прибарахлиться, так-то не укупишь..."
Иногда он переходил с обычного тона на какой-то уличный говорок, и это сбивало с толку. Впрочем, с Джинни и прочими я тоже говорю,
Однако надо было идти вперед, и за очередным поворотом я уперся в стену, на которой красовались две искусно вырезанные на камне сплетенные змеи с глазами из больших сверкающих изумрудов.
– Оно?
– шепотом спросил я.
"Да", - ответил Том, и я снова зашипел, повинуясь его воле.
Глаза змей замерцали, они расплелись, и передо мной открылись двери в Тайную Комнату...
"Что встал?
– окрикнул Риддл.
– Иди вперед."
Ну я и пошел вдоль каменных колонн, увенчанных переплетёнными змеями; они поддерживали высокий потолок, утопавший во тьме, и отбрасывали длинные чёрные тени в наполнявшем зал зеленоватом свечении.
Шаги гулко отдавались под сводами, а освещение было таким, что мне то и дело казалось, будто каменные змеи шевелятся и поворачивают головы, наблюдая за мной.
"Игра теней, - пояснил Том.
– Стой, пришли!"
У задней стены я увидел статую ростом под потолок, мне даже пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть в огромное лицо наверху. Длинная борода ниспадала почти до самого низа складчатой каменной мантии, из-под которой виднелись две огромные серые ступни.
"Вот он, пра-пра-пра... сколько-то там еще "пра"... дедушка Слизерин, - любовно произнес Риддл.
– Не самая симпатичная харя, согласись?"
– Да уж, - пробормотал я.
– Дальше-то что?
"Дальше я позову василиска. На всякий случай все же не смотри на него в упор, пока я не разрешу", - велел Том, а я, повинуясь его воле, прошипел:
– Отзовись, Слизерин, величайший из Четвёрки Хогвартса!
Гигантское каменное лицо Слизерина двигалось, рот его раскрывался все шире и шире, превращаясь в огромную чёрную дыру. И что-то шевелилось во рту у статуи, скользило из его глубин...
Я понял, что сейчас умру на месте.
"Не вздумай, - серьезно сказал Том.
– Ты мне еще нужен."
Я так обиделся, что даже перестал бояться. Умеет этот гад подбодрить словом, ничего не скажешь!
Тем временем изо рта статуи вытекла гигантская ярко-зеленая змеюга толщиной со столетний дуб, как мне показалось с перепугу. Да что там, у нее башка была размером с автобус, не меньше! У страха глаза велики, я знаю, но не до такой же степени... И сложно не напугаться, когда этакая тварь поднимается над тобой в боевой стойке, как у кобры!
Правда, тут мне снова пришлось зашипеть, на этот раз повелительным тоном, василиск послушно свился кольцами и уложил громадную голову на пол, аккурат напротив меня, а ростом я ему оказался как раз по глаза. Я на всякий случай зажмурился, потом подглядел -- василиск опустил веки, повинуясь приказу, - и немного успокоился. Правда, все равно предпочитал смотреть немного в сторону.