Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Да, но я не знаю, какое у нее задание. А какая разница? Ведь коммунисты работают сообща.

— Не ставь на это слишком много денег, — рассмеялся я. — Ладно, не знаешь, так не знаешь. Это несколько меняет планы. Надо доложить в Гонолулу. Там, в тростниках, спрятана лодка. Вот твой ребеночек. Сначала расскажи мне, как добраться до К. Потом перепрячь лодку так, чтобы люди Монаха не отыскали ее. Когда стемнеет, садись в лодку и плыви на запад к Калаупапа, там колония прокаженных. Если пассат будет дуть, как вчера, по ветру ты доплывешь часа за два-три. Если верить карте, на полуострове Калаупапа

есть маяк. Обогни мыс и подойди к берегу с подветренной стороны. Там у них все нужное оборудование, в том числе и связь. Обязательно свяжись с Гонолулу. Корабль не должен завтра сняться с якоря. О`кей?

Я говорил так четко и громко, чтобы не возбудить подозрений Джилл и быть услышанной Изобел. Но тело ее не подавало признаков жизни. Может быть, я ошибся насчет раны?

Ну что ж, либо она жива, либо нет. Либо слышала все насчет Калаупапа, либо нет. Либо она свяжется с Гонолулу, либо нет. Я тут уже не мог ничего поделать. Если я сейчас пущусь в путь, дозорные на К. быстро заметят меня, и катер мгновенно отрежет меня. Если я двинусь на юг пешком, то на это у меня уйдут дни, чего нельзя было допустить.

А если я буду дожидаться темноты, Монах пошлет своих людей и они успеют отыскать меня. Единственным способом удержать его от прочесывания этих мест оставалось самому заявиться к нему. Это давало возможность Изобел уплыть — если у нее хватит сил, а мне — устроить какую-нибудь диверсию, если, разумеется, представится разумным. Ну и мне также нужно было увести отсюда Джилл. Я решил, что это как раз не составит труда, и не ошибся.

— Ладно, Мэтт, — начала она, — но все-таки...

— Ну?

— До темноты еще много времени. Дай я провожу тебя хотя бы часть пути и укажу тебе, как действовать дальше. Не создавай у меня ощущения, что я завалила дело... Ну, а потом я вернусь и спрячу лодку.

— Как скажешь, — пожал я плечами. — Главное, запомни направление. На запад, курс на маяк Калаупапа, сразу, как стемнеет.

Прощаний не было. Мы просто двинулись в путь — сначала Джилл, потом я. Мы продрались через заросли и стали карабкаться по скалам на запад. День был солнечный, жаркий, нагрузка получилась приличная, и я был рад, что уже успел загореть, иначе сразу поджарился бы без рубашки. Порядком вспотев, мы преодолели гору, заслонявшую от нас следующую бухту.

Бухта была побольше той, где пристала наша лодка, и долина — пошире. Не было там сверкающего водопада, и вообще мало что напоминало тут Райский сад, в котором мы блаженствовали с Изобел. Правда, с тех пор многое изменилось.

Мы двинулись дальше, не встречая никаких признаков человеческого присутствия. Скалы снова сменились сочной тропической зеленью. Вдруг Джилл остановилась и обернулась ко мне.

— К. там, за той вон горой, — сказала она, махнув рукой. — Пойдешь через ту седловину. Часовой пониже. Еще один на мысу, а третий на утесе за лагерем. Ты их спокойно минуешь, если пойдешь через долину. Кстати, в отличие от меня, тогда ты не угодишь в болото. Слава Богу, на Гавайях нет змей, ни водяных, ни каких-то других.

Я снова посмотрел на нее. А вдруг я все-таки ошибаюсь? Никогда не известно, где правда. Все решает орел или решка, так или иначе выпавшие кости. Джилл выглядела очень привлекательно, даже в запачканных брюках и рваной рубашке. Она протянула мне руку и сказала:

— Пожалуй, я вернусь к лодке, Мэтт.

— Ладно. — После рукопожатия я сказал: — Счастливого плавания, девочка.

— Я пришлю подмогу. Как можно скорее.

— Нет, сначала лучше предупреди наших там, на корабле, не надо пугать этих здесь раньше времени. Лучше я попробую им тут напортить. А то если помощь заявится слишком рано, они удерут на катере со взрывным устройством, и это может плохо кончиться и для “Генерала Хьюза” и для многих других. Ты отвечаешь за корабль. Я попробую захватить катер. Только сперва уж сделай свое дело, а потом беспокойся обо мне, ладно?

Она выслушала эту нотацию со смирением.

— Да, я все понимаю... Мэтт...

— Ну?

— Ты... ты не считаешь, что я совсем уж опозорилась, а?

То ли она была отменной актрисой, то ли я был глубоко не прав. Я улыбнулся, взял ее голову в руки и легко поцеловал в лоб. Я почувствовал, как она обнимает меня и пытается поймать губами настоящий поцелуй. Вскоре она получила то, что хотела. Затем мой револьвер перекочевал к ней, она отскочила, наставила его на меня и крикнула:

— Все в порядке, Монах. Я его разоружила. Бери его, милый.

Я поднял руки, изображая почтение перед своим кастрированным оружием. Ну что ж, я уже несколько дней пытался сбыть его любому желающему. Наконец-то покупатель появился, хотя, признаться, я плохо понимал, насколько это мне теперь может помочь.

Глава 24

Они прятались в скалах — Монах и двое его темнолицых подручных в пестрых гавайских рубахах. Они были вооружены старыми карабинами М-1, представлявшими собой помесь пистолета и винтовки, от которых, по-моему, никакого толку не было. Однако трудно было отрицать очевидное: в определенных условиях из этой штуки можно уложить человека насмерть.

Монах был облачен в нечто вроде формы цвета хаки с рубашкой с короткими рукавами и открытым воротом. Этот фасон, принятый в наших вооруженных силах, превращает даже четырехзвездочного генерала в бойскаута. Я подумал, что в Монахе всегда было нечто от начальника отряда бойскаутов. Разумеется, цели у них были разные, но вот энтузиазм схожий.

Его голубые глаза зажглись фанатическим блеском, когда он стал приближаться, держа меня на прицеле еще одного револьвера из нержавеющей стали, запасы которых у него явно были неисчерпаемы. Его подручные отобрали у меня нож и ремень, но больше ничего не обнаружили, потому как у меня больше ничего и не было.

— Старина Эрик в своем репертуаре, — лениво сказал Монах. — Лихо сражается, быстро очаровывает женщин, но медленно думает.

— Да и старина Монах не изменился, — в тон ему отозвался я. — Всегда готов заговорить человека до смерти. Если бы слова убивали, дружище, ты был бы в нашем деле король.

Это его задело, потому как он и впрямь себя считал в нашем деле королем. Впрочем, он не одинок. Мало кто занимался бы тем, чем занимаемся мы, если бы не полагали, что в своей области ему нет — или практически нет — равных. Но Монах очень болезненно воспринимал шутки на эту тему.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х