Предательство Тристана
Шрифт:
Его комната была буквально разорена. Чемодан, который он запер перед тем, как утром вышел из номера, оказался открытым, замок сломан, содержимое, торопливо упакованное в Париже, разбросано по кровати и по полу. Это был настоящий хаос, какое-то безумие!
Несколько костюмов, которые он аккуратно повесил в гардероб, не просто валялись на полу, а были изрезаны, как будто в них пытались отыскать потайные карманы. Кожаные поясные ремни были разрезаны вдоль, а подошвы ботинок – поперек. Даже покладку его чемодана полностью отодрали. Не было предпринято никаких мер для того, чтобы скрыть следы обыска, который проводился с агрессивностью, потрясшей Меткалфа.
Он бегом пересек комнату, схватил
Затем он вспомнил о своем компактном удобном пистолете «уэбли», который предусмотрительно спрятал в пружинный матрас кровати. Он опустился на колени, заглянул под кровать и обнаружил, что грубая ткань, которую он отделил от деревянного каркаса, перед тем как положить туда пистолет, и затем аккуратно прикрепил на место, разрезана.
Оружие тоже пропало.
Он опустился на стул, его сердце учащенно колотилось. Почему они провели обыск настолько открыто, настолько яростно и оставили комнату в таком виде?! Что это должно означать?! Они – по всей видимости, советские службы безопасности, хотя он не знал, какие именно, – казалось, предупреждали его, самым недвусмысленным способом давали ему понять, что относятся к нему с подозрением. Они, образно выражаясь, прочертили линию на песке и велели ему не заходить за нее, следить за своими действиями и всегда помнить о том, что за ним наблюдают.
Но для того чтобы сделать такое предупреждение, требовалась санкция с самой верхушки служб безопасности или ближайших подступов к ней. Именно это тревожило больше всего. По каким-то причинам его включили в особую категорию. Какие-то высокопоставленные персоны имели по меньшей мере серьезные основания подозревать, что он приехал сюда не просто как бизнесмен. Могло ли это указывать на наличие утечки?
Необходимо срочно связаться с Корки и сообщить ему, что здесь творится. Согласно правилам, Стивен не должен иметь каких-либо контактов с Корки до тех пор, пока не понадобится предпринять действия, требующие принятия решения на высшем уровне, – безопасность полевой работы требовала от агента как можно дольше сохранять изоляцию от центра. Но характер этого нападения – поскольку никаким иным словом назвать случившееся было нельзя, – очевидно, говорил о весьма вероятном наличии прокола в системе безопасности, о чем следовало немедленно поставить в известность Корки. Сегодня вечером он отправится на американскую дачу в Подмосковье. Как только ему удастся оторваться от наблюдения, он выйдет в лес и пойдет по заранее обговоренным меткам, которые оставил для него Роджер. Он найдет передатчик, вставит кристалл и другие детали, которые сейчас выставлены напоказ в виде отделки его чемодана, и попытается установить контакт с Корки.
Но он должен найти способ выйти с дачи без сопровождения. Это было серьезной проблемой. Одинаковых, как братья-близнецы, громил из вестибюля гостиницы можно не принимать всерьез. Однако оставался еще белокурый человек с бледными глазами, кого бы он ни представлял. Никто, кроме Амоса Хиллиарда, не знал, что Стивен
Он начал умываться и бриться, продумывая в это время план действий. Вдруг в дверь постучали. Меткалф промокнул лицо грубым гостиничным полотенцем, подошел к двери и открыл.
За дверью оказался Тэд Бишоп, британский журналист, причем вид у него был весьма нездоровый. Галстук сбился набок, щеки раскраснелись; в руке англичанин сжимал бутылку шотландского виски.
– Проклятая дежурная отказывалась назвать мне проклятый номер вашей комнаты, пока я не сказал ей, что я ваш брат! Нет, вы только представьте себе! Высокий красивый американец вроде вас и невзрачный низкорослый английский тролль, и вдруг – братья! – Его слова звучали нечленораздельно; очевидно, он уже изрядно выпил. – Она наверняка подумала, что мы сводные братья, что мы… Вот это да!
Бишоп выкатил глаза на разоренный номер Меткалфа.
– Вы, наверно, не отказались бы от помощи, да? Я хочу сказать, что я знаком с парой горничных здесь, в «Метрополе». Они во многом ниже всякой критики, но, всеблагой Христос…
– Они что, теперь обыскивают комнату каждого иностранца? – спросил Стивен. – Даже бизнесменов, которые приезжают, чтобы попытаться заключить сделку? Неудивительно, что советско-американской торговли больше нет.
– Это сделали они?! – воскликнул Бишоп. Он неуверенно поплелся на середину комнаты и шлепнулся на единственный стул. – Ничего себе! Черт меня возьми! И ваш паспорт тоже забрали?
– Нет, – ответил Меткалф. – К счастью, он заперт в столе у портье.
– Ну, что бы они ни творили, им трудно научиться подделывать американские паспорта – слишком мало они их сейчас видят. А что вы сотворили: стряхнули одного из тараканов, прицепившихся к вашим фалдам?
Меткалф кивнул.
– Они этого не любят. Делаются злобными, как шершни. Они любят точно знать, куда ходят все их иностранные гости. У вас здесь найдется парочка стаканов? – Бишоп с победоносным видом помахал своей бутылкой.
– Конечно, – ответил Меткалф; взяв с письменного стола пыльный стакан, он протянул его журналисту.
– А второй?
– Я боюсь, это все, что мне дали.
Бишоп налил в стакан сразу на несколько пальцев виски.
– В таком случае вам повезло. – Он поднес стакан к губам и сделал большой глоток. – Это даже вообще не виски. Это проклятая водка. Они разводят в ней проклятый жженый сахар, чтобы получался нужный цвет, и продают нам, причем за хорошую твердую валюту. Наливают это пойло в старые бутылки из-под «Джонни Уокера». Неудивительно, что на этикетках нет никаких печатей.
– Я не буду, спасибо, – сказал Меткалф, хотя в этом, похоже, не было необходимости. Бишоп, судя по всему, и не собирался угощать своего собеседника.
– Проклятая коричневая водка, – пробормотал Бишоп. – И называют это виски. Это шутка или издевательство? А вообще это метафора для всего их поганого режима, вот что я сказал бы, если бы занимался всякими погаными штучками вроде метафор. Вы куда-нибудь собираетесь сегодня вечером? Есть планы?
– Встречусь с несколькими друзьями.
– Понятно… – Бишоп воззрился на него поверх стакана. – Деловые друзья, я угадал?