Предел мечтаний
Шрифт:
— Вы таращите на меня глаза, — почти беззвучно выдохнула она.
— Прошу прощения. — Тэннер сделал шаг к ней. — Просто я подумал о том, почему так беспокоился из-за этого свидания.
— И почему же?
Ей хотелось, чтобы он отошел. Ей хотелось, чтобы он приблизился. Воздух в комнате наэлектризовался, и между мужчиной и женщиной побежали искры.
— Потому что я знаю, что начинает твориться в голове у мужчины, когда рядом с ним оказывается красивая женщина. Потому что это самое сейчас творится в голове
Сердце Колетты вздрогнуло, когда Тэннер дотронулся указательным пальцем до ее щеки.
— Что — это? — шепнула Колетта еще тише.
Теперь палец Тэннера касался ее нижней губы. Колетта чувствовала, что у нее подкашиваются ноги.
— Сейчас мне хочется узнать, насколько чувствительна у тебя ямочка за ухом. — Его теплое дыхание ласкало ее лицо. — Хочется узнать, мягкая ли у тебя кожа и такие ли сладкие губы, как можно подумать.
— Есть один способ это узнать, — выговорила Колетта, сама не веря своей смелости.
Глаза Тэннера засверкали еще ярче, когда он понял, что услышал приглашение. И он не стал терять времени и втянул ее губы в свои. Его руки сжимали ее, и на какую-то безумную секунду она почувствовала себя защищенной так надежно, как никогда в жизни. Ее охватила радостная дрожь, когда она ощутила эротическое прикосновение его языка и тепло его дыхания возле уха.
— Колетта!
Тэннер и Колетта отпрыгнули друг от друга, когда в гостиной зазвенел голос Джины.
— Тэннер? Что ты здесь делаешь? — изумилась Джина, входя в кухню и переводя взгляд с брата на Колетту и обратно.
— Тэннер зашел узнать, вернулась ли ты. Мы попили кофе, поболтали немного. Кстати, кофе еще остался. Я его только что выключила. Он, наверное, еще теплый.
Колетта сознавала, что несет чушь, но думать могла только о том, не слишком ли заметно, что ее губы распухли.
— Нет, никакого кофе. — Джина подавила зевок. — Тэннер, как видишь, я цела и невредима, так что можешь возвращаться в гостиницу. А я пойду спать. А утром хочу поговорить с вами обоими.
Когда Джина вышла, Колетта плотнее затянула пояс халата.
— Говорила я тебе, что с ней все будет в порядке. А сейчас мне тоже нужно поспать.
Ей нужно, чтобы он ушел, нужно оказаться от него подальше. А хочется ей больше всего на свете, чтобы поцелуй повторился. И это ее пугает.
— Значит, увидимся завтра.
— Да, наверное.
Тэннер замешкался у двери, и Колетта поспешила сказать:
— Спокойной ночи, Тэннер.
Их взгляды не встретились.
— Спокойной ночи, Колетта.
Она заперла за Тэннером дверь и прислонилась к ней. Необходимо держаться как можно дальше от Тэннера Ротмана. Он опасен для всего, чего она достигла тяжким трудом. Он лишает ее силы взрослой женщины.
Всего лишь одного мгновения, проведенного в глубоком и сладком поцелуе, хватило, чтобы она почувствовала себя слабой, зависимой. Одного этого достаточно, чтобы избегать такого человека любой ценой.
Тэннер вдохнул свежий ночной воздух. Колетта. Ее запах все еще дурманил его, и он все еще ощущал вкус ее губ.
Этот поцелуй был большой ошибкой, так как разбудил в нем гормоны, дремавшие слишком долго. И его предположения оправдались: ее губы оказались безумно сладкими, как он и ожидал.
Он шагал в сторону гостиницы, глубоко задумавшись. Колетта Карсон олицетворяет собой все, чего ему не нужно в женщине.
Она безмерно независима и представления не имеет, что такое настоящая семья. К тому же она мало-помалу делает Джину такой, как она сама.
И при всем том он хочет, чтобы она была в его власти. Ему опять хочется целовать ее.
Необъяснимая сумятица эмоций переполняла его и на следующий день, когда он снова пришел в «Мал-Малыш». Он сознательно дождался полудня, чтобы застать Джину уже на работе.
В конце концов, его приезд в Канзас-Сити не имеет никакого отношения к красавице Колетте Карсон. Речь идет исключительно о его сестре. Он должен приложить все силы, чтобы вернуть Джину домой, а не мечтать о том, чтобы ему представилась новая возможность поцеловать Колетту.
Как только он вошел в магазин, Колетта извинилась, сказав, что пойдет обедать. Тэннер подавил импульсивное желание предложить ей свое общество, сообразив, что разговор с Джиной наедине предоставляет ему хороший шанс склонить ее к возвращению домой.
— Вчера я не успел тебя спросить, как прошло твое большое приключение.
Брат и сестра расположились на стульях за прилавком с кассой.
— У-у, чудесно! — воскликнула Джина. — Мы посмотрели новый фильм с Джеки Чаном. Хохотали до слез. На него стоит только глянуть, и уже — улыбка до ушей.
— Меня больше интересуют твои отношения с Дэнни, а не с Джеки Чаном, — буркнул Тэннер. Внезапно ему захотелось увидеть Джину счастливой женой. Но не стоит ей торопить события. — Джина, мы с тобой... не говорили по-настоящему о том, что бывает у мужчины и женщины...
Он с трудом подбирал слова, которые следовало сказать в эту минуту.
На щеках Джины выступила краска.
— Тэннер, ну прошу тебя... только не начинай со мной этотразговор.
— Этотразговор?
— Ну, птички там, пчелки... Как-то ты поздно начинаешь. Все, что нужно, я узнала от мамы Мэгги Кристиан.
— Вот оно что...
Джина нашла в себе силы улыбнуться брату.
— Тэннер, мне хорошо известно, что существуют болезни, которые передаются половым путем. Я знаю, откуда берутся дети, и знаю, как не допускать заразы и беременности.