Предел. Дети палача
Шрифт:
— Вы хотите сказать, что наша встреча не случайна?
— Да, колдун, наша встреча не случайна, — твердо сказал Фарамор. — Уж в этом я точно уверен.
Некоторое время Ратиш молчал, обдумывая сказанное, после чего глупо улыбнулся:
— Я польщен, господин. Да — да, правда, польщен! Никогда бы не подумал, что я… Вот так дела! Но чем же я могу вам помочь?
Фарамор пожал плечами.
— Всему свое время, увидим. Ты спросил причем тут Нэб? Ну что же, отвечу, хотя прозвучит это несколько странно: я должен открыть путь Нэбу, впустить
— Ого! — воскликнул Ратиш. — Да у вас, господин, огромные планы! — без тени иронии добавил он. — В двух днях пути от Аронга есть храм Нэба, вы знаете об этом?
Фарамор удивленно вскинул брови.
— Нет.
— Место там мрачное, скажу я вам. Люди обходят его стороной. Почти никто уже и не помнит, чей это храм.
— А ты откуда знаешь, что это храм Нэба? — спросил Блэсс.
— Вычитал в старой книге. Там и карта прилагалась. Лет пять назад я был возле храма, но внутрь зайти не решился. Мрачное, мрачное место, очень мрачное. Люди в окрестных деревнях даже говорить о нем боятся.
— А ты зачем пошел к храму? — усмехнулся Фарамор.
— Любопытство, — всплеснул руками Ратиш. — Вычитал в книге и хоть убей: надо взглянуть своими глазами. Я и колдуном-то стал из-за любопытства… и первого покойника поднял из-за него же…
Подошел трактирщик и поставил на стол новое блюдо с мясом. Блэсс пододвинул блюдо Винку.
— Ешь, малец, — сказал он.
Фрамора удивило, что человек причастный к гибели целой деревни проявляет заботу о каком-то мальчишке.
— … И на соседа я порчу навел тоже из-за любопытства, — продолжал Ратиш, — а не потому, что он мне не нравился…
— Вот ты и пригодился, колдун, — довольно проговорил Фараор. — Видишь, наша встреча все-таки не случайна, как я и говорил. Ты покажешь нам дорогу к храму, — слова прозвучали как приказ.
— Конечно, конечно, — охотно согласился Ратиш. — А сегодня, милости прошу ко мне в дом.
Глава 15
Севера и четыре дарнии стояли в тени деревьев на опушке и смотрели на бродивших по деревне мертвецов.
— Так это все правда, — с напряжением в голосе сказала одна из дарний по имени Валия. За спиной девушки висел зачехленный лук и колчан со стрелами.
— Правда, — прошептала Севера. — Полная деревня нежити. Все — правда. Мы узнали, что хотели, теперь пора возвращаться.
Мертвецы ходили по улицам поселения совершенно бесцельно. Некоторые натыкались на заборы или стены домов, поворачивались и шли в противоположном направлении, пока не упирались в очередное препятствие. Дюжина тварей просто стояла и раскачивалась, будто деревья на ветру. Даже сюда, до опушки, где стояли женщины, доносился запах гниющей плоти.
Заходящее солнце окрасило мир в красные тона и казалось, что в водной глади озера полыхает пламя.
— Постойте! — резко сказала Уора, самая молодая из пятерки женщин. — Клянусь Дарой, там, на крыше дома живой человек! — она указала пальцем направление.
— Верно, — приглядевшись, согласилась Валия. — Кажется… кажется это мальчик.
— Будь я проклята! — воскликнула черноволосая южанка Зингара. Ее крепкое телосложение больше подошло бы мужчине, а горячая кровь делала девушку в бою опасным противником. — И, правда, мальчишка.
— Что будем делать? — спросила Райна — женщина средних лет. За ее спиной крест-накрест висели два коротких меча с квадратными гардами и длинными рукоятями. Она обучила мастерству боя не одно поколение дарний.
Севера глубоко вздохнула.
— Что делать…
Зингара с легким недоумением посмотрела на подруг.
— Я, конечно, понимаю, Ирьяда наказала не впутываться в неприятности, но мы же не можем взять и просто так уйти? Вы же понимаете, что эти твари его на части разорвут. О чем тут вообще думать?! Да я потом саму себя возненавижу, а уж вас тем более… И вот еще что…
Райна так зыркнула на южанку, что та сразу же замолчала.
— Ты думаешь, мы твари бездушные, Зингара? — резко сказала Райна. — Никто не собирается бросать этого мальчишку. Вот раскудахталась…
— И как же мы отобьем мальчика у этих тварей? — робко спросила Уора.
— Как-как, а мечи нам на что? — буркнула Зингара.
Валия усмехнулась.
— Да, стратег из тебя еще тот… Тебе бы армией командовать.
Южанка насупилась, в глазах мелькнули злобные огоньки. Райна взглянула на Северу.
— А ты что скажешь? Лезть на рожон было бы глупо. Тварей надо как-то отвлечь. Каково твое слово?
— Да, ты права, тварей надо отвлечь, — Севера замолчала, собираясь с мыслями, и через некоторое время произнесла: — Мертвяков в деревне не меньше сотни и, полагаю, убить их не так-то просто, ведь они и так уже мертвы.
— Отрубить их гнилые бошки и все дела! — со злостью проговорила Зингара. — Мертвецы, не мертвецы, а действует это безотказно на всех!
Мальчишка лежал на плоской, покрытой соломой крыше одного из домов почти в самом центре деревни. Иногда он шевелился, разминая руки и ноги, но осторожно и медленно.
— Бедолага, — прошептала Уора. — Сегодня была такая жара. Он целый день лежал на солнцепеке.
— Сделаем так, — четко сказала Севера. — Уора, Зингара и Валия, вы отвлечете нежить, выведете ее из деревни. А мы с Райной постараемся снять мальчишку с крыши. Когда все закончится, встретимся возле перекрестка на тракте. Как вам план?
— Простенький, но разумный, — согласилась Райна.
— Мне нравится! — губы Зингары растянулись в улыбке, глаза же оставались серьезные.
Севера нахмурилась и весомо сказала:
— А ты, Зингара, не лезь на рожон! Знаю я тебя… Вы войдете в деревню вдоль берега, а мы с Райной со стороны леса. Вперед!
Они разделились. Всем пятерым дарниям не терпелось пустить в ход оружие, испытать себя в настоящей схватке. Севера и Райна прошли вдоль опушки и, обнажив мечи, стали ждать, когда их подруги начнут действовать.