Предлагается невеста с хорошей родословной
Шрифт:
— Кальтарэн, а возможен такой вариант: Для того, чтобы попасть в Шкрайнат, кольцо должно быть на руке ее настоящей хозяйки?
— Возможно. Я не знаю…
— Вот именно, что ничего Вы не знаете! — Разъярился герцог. — А на каком основании, Вы мне тогда рассказывали, что у Вас все продумано до мельчайших деталей? Я же от этой проблемной девчонки уже избавиться собрался за ненадобностью. А теперь, оказывается, что я чуть было, не совершил огромнейшую ошибку. Вот и думайте теперь над тем, как их местами поменять. Не знаю, правда, как Вы это сделаете, если у нас в запасе осталась
— В принципе, в этом нет ничего сложного. — Несколько побледнев под яростным взглядом своего подельника, маг торопливо протараторил:
— Просто силу с одной в другую перекачаем. Думаю, это должно получиться без особых проблем.
— Кальтарэн, в ваших же интересах, чтобы все, действительно, получилось… и получилось без проблем.
— Ваше Сиятельство, Вы мне что, угрожаете?
— Нет, — герцог холодно посмотрел на мага. — Я просто ставлю вас перед фактом того, что если сегодня ночью вы не сможете открыть эти ворота, я оставлю Вас здесь одного. К перевороту в столице все уже готово и преданные мне люди ждут только сигнала к действиям. А я, вместо того, чтобы заняться первоочередным делом, теряю свое время непонятно на что.
— Но Вы же сами хотели, чтобы барон де Альэтэн…
— Ничего страшного. Думаю, я без особых проблем переживу отсутствие ко мне пламенных чувств со стороны этого упрямого мальчишки. В крайнем случае, припугну его расправой над девчонкой, и он сразу же станет гораздо покладистее.
— Но, Ваше Сиятельство… А как же драконы?
— Хватит, я все сказал. Действуйте, как считаете нужным. Если у Вас получится провести нас в город и найти «Слезу Дракона», я буду только рад. И в этом случае наш уговор остается в силе. А если вас, вдруг, все же постигнет неудача, то мне хватит и моих людей, чтобы захватить власть в Лантэрийсе.
— Но при помощи драконов, власть Вы сможете захватить не только в нашем королевстве, но и на всей Эльтарии.
— Пока что, для начала, мне хватит и одного лишь нашего королевства. — При виде резко вытянувшегося после этих слов лица своего сообщника, герцог презрительно хмыкнул: — И не делайте вид, что так сильно обо мне переживаете. Главой Совета Магов, вы сможете стать только в том случае, если я получу неограниченную власть над всем нашим миром. Так что старайтесь Кальтарэн, ведь это и ваших интересах тоже.
— Лорд Элиштерн, — после того, как маг почтительно склонил перед герцогом свою голову (как я подозреваю для того, чтобы скрыть полный ненависти взгляд от своего сообщника), Рэйдмант обратился к стоящему немного в стороне от них мужчине. Перехватив задумчивый взгляд, которым лорд рассматривал мою подругу, герцог у него поинтересовался:
— У Вас есть какие-то идеи, насчет того, как попасть в город?
— Вообще-то нет, — Слегка смутился клайиркский градоправитель, нехотя поворачиваясь в сторону Рэйдманта. — Я просто хотел у Вас поинтересоваться, что Вы собираетесь делать с этой девушкой, после того, как она перестанет быть Вам нужной? — Кивок на сверкающую как новогодняя неоновая гирлянда Маринку, привел Рэйдманта в некоторое замешательство.
— Я еще не решил. А Вам-то она зачем?
— Ну, как
— По-о-онятно, — с пошловатым смешком окинув Маринку оценивающим и слегка брезгливым взглядом, герцог согласно кивнул головой лорду Элиштерну. — Да забирайте, конечно, какие могут быть вопросы. Вот только Кальтарэн с ней закончит, и она будет полностью в вашем распоряжении.
— Вы, что совсем обалдели? — Маринка недоверчиво уставилась на двоих мужчин, самовольно распоряжающихся ее будущим безо всякого на то ее собственного разрешения. Лицо ее начало принимать именно то выражение, которое я, ну очень сильно, не любила. Сестрица всегда выглядела так в те моменты, когда меня выгоняли с очередной, в поте ее лица найденной для меня работы.
Брови гневно сомкнулись на переносице, глаза сощурились. Улыбка, скорее напоминающая злобный оскал, была живописно дополнена подсветкой из еще быстрее заметушившихся по ее волосам искорок.
— Отдать меня этому старикашке?!
Не знаю, возможно, мне и показалось, но, по-моему, при последнем вопле из глаз разгневанной сестрички ударила в землю под ее ногами парочка крошечных молний. И волосы как-то резко вздернулись вверх. И, судя по тому, как вытянулись лица герцога и его друга, показалось это не только мне.
— Кальтарэн. — Сразу же резко севшим голосом Рэйдмон подозвал осматривающего ворота мага и указал на еще сильнее засверкавшую девушку. — Что все ЭТО означает?!
Тот, быстро осмотрел Маринку с ног до головы, перепугано обернулся к герцогу и, чуть не заикаясь от волнения, торопливо произнес:
— Ваше Сиятельство, кажется, мы закачали в нее слишком много магической энергии и теперь у девчонки не получается с ней справиться.
— И что Вы предлагаете?
— Нужно немедленно перебросить хотя бы часть ее силы второй «Говорящей», иначе я даже не представляю, какие могут быть последствия.
— Так действуйте. Мне эта Ваша несостоятельность уже довольно сильно надоела.
Недовольно поджав губы на вполне обоснованную критику, маг подошел ко мне и, одним ловким движением сдернув с меня ошейник, развернул лицом к Маринке.
— Забери у нее часть энергии, посмотрим, как у тебя получится ее усвоить. Если все будет нормально, заберешь и остальную. То, что кольцо было у тебя, скорее всего, говорит о том, что ты главная в вашем роду. А это означает, что, возможно, и самая сильная. Должно быть, у твоей родственницы не получилось открыть ворота только потому, что она не может вместить в себя достаточно магии для этого действия.
— Послушайте, уважаемый. — Окончательно психанула я от выслушивания всех этих неуверенных «возможно» и «может быть». — Во всех этих ваших магических штучках я совершенно ничего не понимаю, так что можете мне ничего не объяснять. Я просто боюсь, что не смогу вовремя остановиться. В прошлый раз, когда я силу у нашей магички забирала, я ее чуть не угробила, хорошо, что драконы меня остановили. А сейчас кто мне в этом поможет?
— Не переживай, в этом я тебе помогу. Так что, давай уже, действуй.