Предсказание цыганки
Шрифт:
— Мы ведь так и не решили, что расскажем Стефану. Надо придумать что-нибудь вместе.
— Я предпочел бы заниматься вместе кое-чем другим, — вздохнул Зак. — Но если ты настаиваешь… — Он на секунду задумался. — Где ты была полгода назад?
— В Седихане.
— Значит, там мы и встретились. На самом деле я жил в это время затворником в Швейцарии, обдумывая план присоединения фармацевтической компании, но об этом знают очень немногие. Так что мне ничего не стоило слетать ненадолго в Марасеф к Алексу Бен Рашиду и встретить
Кира нахмурилась.
— Зак, я не из тех, от кого мужчины сходят с ума. Думаешь, кто-нибудь поверит в эту историю?
В ответ он лишь покачал головой.
— И что мне делать с тобой? Неужели даже сегодня утром ты не поняла, что способна довести мужчину до исступления? — Зак нежно коснулся пальцем ямочки на щеке девушки. — Я изложу все очень убедительно, обещаю тебе. Ну что, по рукам?
— По рукам, — тихо сказала Кира. Счастье жило в ее душе, она словно плыла в золотом океане радости. Распахнулась дверца самолета. — Если ты уверен, что Стефан ничего не заподозрит.
— Позволь мне позаботиться об этом. Держу пари, у меня были куда более достойные противники, чем твой братец. Акулы бизнеса куда подозрительнее монархов.
— Возможно, ты прав… но мне еще ни разу не удалось одержать победу в стычке со Стефаном.
— Это я заметил. — Взяв Киру под локоть, Зак повел ее к трапу. — И почему Марна не наслала проклятие на Стефана вместо того, чтобы сживать со свету твоих незадачливых женихов?
— Не могла. Это означало бы нарушить верность королевской семье и разорвать связь племени Марны с родом Руби. — Кира вдруг нахмурилась, оглядев Зака, все еще одетого в джинсы и свитер. — Где твой пиджак?
— Что?! — брови Зака удивленно взлетели вверх.
— Ты не можешь выйти из самолета в таком виде.
Зак застыл, словно громом пораженный.
— Ваше высочество стесняется своего плохо одетого спутника?
— Не говори глупостей, — фыркнула Кира. — В Таксоне жарко, а здесь, на Балканах, уже осень и в октябре бывает очень холодно. Ты не можешь идти по полю только в джинсах и свитере. Так можно простудиться.
— И в самом деле, — от обиды и настороженности Зака не осталось и следа, сердце его снова преисполнилось нежности. — Это было бы очень некстати. — Открыв незаметное глазу отделение для одежды, он достал оттуда бежевый кожаный пиджак.
— Теперь ты довольна? — спросил он, надев пиджак.
— Да, — кивнула Кира. — Наконец-то в тебе заговорил здравый смысл.
— Вообще-то я слыву очень здравомыслящим человеком, — Зак с улыбкой отступил, пропуская ее вперед. — Но иногда…
— Иногда вырывается на свободу твое «второе я»? И тогда, наверное, ты чувствуешь себя одновременно Джекилом и Хайдом…
— Кто это? — вдруг спросил Зак, поверх ее плеча глядя на поле, спросил так резко, что Кира невольно вздрогнула.
Она
— Кажется, нас встречают с почестями, — тихо сказала она, глядя на высокого худощавого мужчину, который неспешной походкой приближался к самолету. — Это Шандор Карпатан.
Зак тихонько присвистнул.
— Похоже, наше маленькое приключение будет куда забавнее, чем я предполагал! Понимаю, почему этот человек так пугает тебя. В нем есть…
— Кондар. Сила, — закончила за него принцесса. — Марна говорит, что Шандор — дизек. Избранный, который может быть тем, кем захочет. Добрым или злым. Марна не доверяет Шандору. Она говорит, что с ним что-то неладно.
Карпатану было за тридцать, безукоризненно сшитый костюм отлично смотрелся на его стройной фигуре. Черные волосы были подстрижены и уложены рукою мастера, ботинки начищены до блеска. Черты лица его были так же безукоризненны. Шандор Карпатан выглядел жестким, умным… и опасным.
— Ваше высочество, — улыбнулся он, кланяясь принцессе. — Служба визового контроля поставила меня в известность о вашем прибытии, и я воспользовался возможностью встретить вас и засвидетельствовать свое почтение.
— Как это мило с вашей стороны, Шандор, — с иронией проговорила Кира. — Я и не знала, что вы успели по мне соскучиться. Меня не было всего три дня.
— О, нам всегда не хватает вас, даже если вы покидаете нас ненадолго, — тихо сказал Карпатан. — Есть люди, которые, исчезая, уносят с собой солнечный свет.
— Весьма цветистый комплимент. Впрочем, не сомневаюсь: и вы, и Тамровия без труда пережили мое отсутствие.
Карпатан и Зак оценивающе рассматривали друг друга — словно два гладиатора, которым предстояло выйти на арену. Кира подумала, что они вряд ли слышат ее слова.
— Впрочем, — продолжала она, — вас наверняка больше заинтересовала информация таможни о моем спутнике.
Карпатан в ответ пожал плечами.
— Что ж, признаюсь, мне весьма и весьма любопытно. Я ведь живой человек. Все европейские газеты посвятили вам сегодня утром хотя бы несколько строк. Мистер Деймон слывет затворником. Интересно, как это вам удалось заполучить его, принцесса?
— Это не она, а я взял ее в плен, — Зак с видом собственника обнял девушку за талию. — Пожалуйста, Кира, представь нас друг другу.
— Да, конечно, — торопливо сказала принцесса. — Зак Деймон — его превосходительство Шандор Антоний Карпатан, герцог Лимтана и личный советник моего царственного брата.
Карпатан протянул руку.
— В Оксфорде друзья звали меня Сэнди. Наверное, чтобы напомнить, что титул — еще не повод напускать на себя важность. Можете звать меня так же.
Зак пожал руку, глядя в огромные синие глаза Шандора, которые показались ему подозрительно знакомыми.
— Вы родственники? — спросил он Киру.