Прекрасное место для смерти
Шрифт:
Больше всего на свете ему хочется представлять Мередит другими словами: «Моя жена». Хотя… надеяться на это почти не приходится… Маркби вздохнул.
Дафна тоже сочувственно вздохнула:
— Могу себе представить!
Маркби выжидательно посмотрел на нее.
— Да, — продолжала Дафна. — Нам тоже тяжело пришлось, когда мы выкидывали старую, никуда не годную кухонную мебель. А сколько всего накопилось за всеми старыми шкафами и буфетами! Если увидите нашу кухню сейчас, вы не поверите…
Маркби послушно последовал за ней.
— Смотрите! — воскликнула Дафна через несколько секунд, горделиво обводя рукой окружающее пространство. — Ну что скажете?
По правде говоря, особого восторга Маркби не испытал. Повсюду огнеупорный пластик, хром и кафель. Кухня в «Серебряных колокольчиках» чем-то неуловимо напомнила ему операционную Фуллера.
— Очень… м-м-м… мило. Но моей приятельнице нравится старина. Конечно, плита, холодильник и вся утварь у нее вполне современные. Но она живет в старом доме, и ей хочется, чтобы… кухонная мебель соответствовала.
Дафна понимающе кивнула:
— Необработанная сосна? Стиль кантри? Симпатично, но нам не подходит. Мы ведь готовим много, так сказать, в промышленных масштабах, поэтому дерево не для нас. Не соответствует санитарно-гигиеническим нормам! Вот, пришлось отделать стены кафелем.
— Насчет необработанной сосны не знаю. Она ищет так называемый валлийский буфет, то есть шкаф для посуды, чтобы был старинный, но в хорошем состоянии.
— Правда? — Дафна удивленно сдвинула брови и о чем-то задумалась, прикусив верхнюю губу.
— Но я пришел к вам не для того, чтобы инспектировать кухню! — Маркби решил вернуться к делу. — Вчера вечером Барни Крауч так и не объявился. Вы не знаете, где я могу его найти?
— Барни-то? Езжайте по проселочной дороге на Чертон. Проедете мимо «Паркового» с левой стороны, спуститесь с холма и сразу увидите справа его дом. Вы его ни с чем не спутаете. Он торчит среди поля, как больной палец. Из красного кирпича. В деревне совсем не смотрится. — Дафна снова нахмурилась. — Не знаю, почему он вчера не пришел. Надеюсь, не заболел.
— Я проверю, — пообещал Маркби.
— Вот и славно!
Владелица паба лучезарно улыбнулась, и у Маркби потеплело на душе. Дафна — славная девушка… Ах ты, ведь только что размышлял о том же самом. Какая она девушка — женщина! Дафна — молодая женщина в расцвете лет. Девушкой можно назвать ту, что лежит сейчас в морге. Она совсем юная, незрелая, но расцвести ей уже не суждено…
— Мне очень нужны любые сведения о той девочке, — сказал он тихо. — Это очень важно, иначе я бы вас не побеспокоил.
— Она умерла, да? — Дафна воровато оглядела свою новую кухню, но это не помогло ей развеять
— Дафна, вчера вы все же кое-что от меня утаили, ведь так?
Владелица паба окинула его жалобным взглядом.
— Терри сказал… Терри не хочет никаких неприятностей, и я тоже!
— Если вы будете чинить препятствия работе полиции, у вас определенно будут неприятности.
Маркби укорил себя за излишнюю жесткость, но его тактика себя оправдала: Дафна вздохнула и сдалась.
— Зачем нам чинить препятствия? Вчера, когда вы сюда приходили… вы ведь не сказали, что она… что ее… — Она споткнулась о слово «убили». — Что все настолько серьезно. Ладно, так уж и быть, скажу, а то не смогу спокойно спать. Поверьте, мы охотно вам поможем! Правда, мы почти ничего и не знаем.
Она рассказала обо всем, что видела.
— Ясно, — сказал Маркби, когда она закончила. — Значит, вы не знаете, кто тот мужчина в зеленоватом твидовом пиджаке?
Дафна Ривз покачала головой.
— Вы уверены, что с четверга он здесь больше не появлялся?
Она энергично затрясла светлыми кудряшками. Возможно, он напал на след, но далеко ли удастся по нему уйти?
Во дворе взревел и закашлял мотор, и все стихло. Затем хлопнула дверь, и в бар, насвистывая, тяжело вошел Ривз. При виде Маркби он остановился и бросил на жену встревоженный взгляд.
— Я ему все сказала! — принялась оправдываться Дафна. — Про того типа в зеленом пиджаке. Пришлось. Понимаешь, ведь…
— Речь идет об убийстве, мистер Ривз, — сказал Маркби.
Ривз ссутулился — казалось, шея у него вовсе исчезла, а тяжелый подбородок лежит прямо на ключице.
— Я и сам догадался — мы утром слушали местное радио!
Маркби не спросил у Ривза, почему тот, поняв, в чем дело, не пошел и не позвонил в полицию. Ему уже много раз приходилось иметь дело с людьми такого сорта. Ривз и ему подобные никогда ничего не рассказывают по доброй воле. И не утруждаются походом в полицию. А всякие спорные вопросы предпочитают решать сами или с помощью «своих ребят».
— Вы не знаете, кто тот человек, не представляете, кем он может быть? — на всякий случай спросил Маркби, хотя не надеялся на положительный ответ.
— Извините, шеф! — решительно ответил Ривз. Заметив в глазах старшего инспектора тревожный огонек, он тут же принялся оправдываться: — Вот вам крест! Идите и спросите старика Барни. Он ведь тоже его видел!
— Вряд ли он что-нибудь вспомнит, — вмешалась Дафна. — Он спал и ничего не видел.
— Не так уж он много и выпил! — закричал на жену Ривз.