Прекрасные мечты
Шрифт:
— Кажется, я знаю, кем мог быть этот человек, — мрачно ответил Блэйк.
— Кем же?
— Ивором Гардинером… человеком, который виновен в убийстве вашего отца, — сказал Блэйк, — и который просил Сигну выйти за него замуж.
Паула встрепенулась:
— Ивор! Я тоже знаю одного Ивора. Ивора Челлисона. Как странно!
— Того парня зовут Гардинер.
— Ну так расскажите мне о нем.
Блэйк поведал ей всю историю своего партнерства с Гардинером, о его обмане, роли, которую тот сыграл в похищении и гибели
Чем дольше Паула слушала его, тем сильнее в ее глазах проступал ужас.
— Мой бедный папа, — произнесла она. — Я чувствую то же, что и Сигна. Я хочу найти того мерзавца, который совершил все это. Ивор Гардинер! А мне до сих пор так нравилось имя Ивор. Жалко, мне почему-то очень хотелось бы, чтобы этого человека звали как-нибудь по-другому.
— Не думайте об этой ерунде. Какое значение имеет имя! — мрачно ответил Блэйк. — Но вот за что я благодарю Бога — так это за то, что Сигна не вышла замуж за эту свинью.
— Да, конечно! — воскликнула Паула, а потом осторожно тронула его за рукав: — Блэйк — надеюсь, ты не против, если я буду называть тебя так, — ты ведь испытываешь к моей сестре не просто дружескую привязанность, я права?
Он вспыхнул и отвел глаза.
— Да. Я признаю это. Но в присутствии Гардинера у меня не было ни единого шанса.
— Теперь у тебя есть этот шанс, — сказала Паула, тепло улыбнувшись ему. — Ты должен сейчас же поехать со мной в клинику повидать Сигну. Я хочу, чтобы вы встречались как можно чаще. Ты прекрасно подходишь ей, и, если она ничего не помнит о том, другом, почему бы не оставить ее в неведении, зачем снова рассказывать ей всю эту ужасную историю про нашего несчастного отца?
— Я согласен с тобой. Но с другой стороны, если она увидит меня, это может помочь ей все вспомнить.
— Да, в общем-то даже жаль будет, если так случится. Мне было бы больше по душе, если бы прошлое для нее так и осталось забытым и существовало только будущее — вместе с тобой.
Сердце Блэйка забилось сильнее. Его самым заветным желанием было любить и защищать
Сигну. Он подумал, что сестрой Сигны нельзя не восхищаться, но его сердце тянулось к Сигне, его любимой светловолосой Сигне с фиалковыми глазами.
— Паула, ты прелесть, — сказал он. — И я абсолютно с тобой согласен. Давай не будем рассказывать Сигне ужасную правду и стараться восстановить ее память. Зачем? Она забыла весь тот кошмар, который ей пришлось пережить. И не будем напоминать ей, что она была помолвлена с Гардинером.
— А я искренне надеюсь, что однажды она поймет, какой ты замечательный человек, Блэйк, — ласково ответила Паула.
— Главное — чтобы она поняла, как много она для меня значит, — ответил он.
Паула осмотрелась.
— Я уже говорила тебе, я собираюсь скоро выйти замуж за Ивора. За моего Ивора! Я хочу показать тебе его фотографию… — Она замолкла и пожала плечами. — Нет, не получится… я забыла, Ивор попросил меня одолжить ему тот его большой портрет как раз перед отъездом в Ливерпуль. Он уехал по делам, а заодно хотел навестить свою старушку тетю на севере и собирался сделать для нее копию фото. Но ты скоро сам с ним встретишься. Он должен вернуться в эти выходные.
Блэйк улыбнулся.
— Я буду рад познакомиться с мистером Челлисоном, — сказал он. — Хотя, честно говоря, имя Ивор для меня связано только с неприятными воспоминаниями, из-за твоей сестры и вашего отца.
Паула с нежностью подумала о своем Иворе. Она и не подозревала об истинных мотивах, заставивших его попросить у нее ту фотографию. Ивор же почуял опасность в том, что фото принадлежит Пауле, и намеренно придумал предлог, чтобы унести карточку из ее квартиры.
Блэйк на всю жизнь запомнил встречу с Сигной в клинике тем вечером. Было поздно, часы приема посетителей давно закончились, но Паула пустила в ход свое влияние и смогла провести Блэйка в лечебницу.
Он стоял у кровати, глядя на девушку, которую так любил, и его сердце разрывалось на части. Она была все той же Сигной… такой же бледной, хрупкой девушкой, которая смотрела на него снизу вверх неправдоподобно синими глазами с длинными пушистыми ресницами. Странно было только смотреть на ее голову: бинты практически полностью скрывали ее светлые волосы.
— Здравствуй, милая, — произнес он.
Сигна зарделась и неуверенно взглянула на него. Этот высокий сероглазый юноша, казалось так хорошо знавший ее, был очень мил. Ей очень хотелось его вспомнить, но ничего не получалось, и это сводило ее с ума. Она протянула ему руку.
— Так ты — мой друг из Малайи? — спросила она. — Как глупо с моей стороны не узнать тебя.
Ее тоскливые интонации, встревоженные глаза и то, что она его не узнавала, расстроило Блэйка, но в то же время ему казалось, что ничего более удачного случиться не могло.
— Ты уверена, что совсем не помнишь Блэйка?
— Боюсь, что так, — ответила она.
— Ты мой самый дорогой друг, — сказал он, чувствуя ее мягкую ладошку в своей руке. Только теперь он понял, как сильно рад снова видеть эту бледную, но все равно очаровательную девушку.
— Мне так жаль, что я не могу ничего вспомнить, — пожаловалась она.
— Ничего страшного, дорогая моя… не напрягайся… просто думай обо мне как о своем друге.
Она сжала его руку. От этого молодого человека исходили уверенность и спокойствие. Он был смутно знаком ей… как ни странно это звучало, она знала его, но в то же время как бы не знала. Ей без труда верилось, что они были знакомы в прошлом; этот Блэйк Сондерс был для нее не совсем чужим человеком.
К ним присоединилась Паула.