Прекрасные похороны
Шрифт:
Остальные побежали за ним к пожарным машинам и скорым, и я остался в одиночестве, чувствуя напряжение в челюсти. У меня было плохое предчувствие.
— Проклятье, Тайлер, — пробормотал я, выбегая за своим снаряжением. Я быстро натянул одежду, схватил шлем и открыл дверцу его машины прямо перед тем, как Тайлер начал трогаться с места.
Тайлер нахмурившись посмотрел, как я натягиваю ремень безопасности.
— Что ты делаешь, придурок? Иди возвращать свою жену.
— Последний раз, — сказал я, откидываясь назад и напуская на себя веселый вид.
Он дал газу и повёз
Он уже связывался по рации с другими командами, которые были на подходе, и сообщал диспетчеру, что нужно перекрыть любой путь населению туда или обратно. Мы все знали, что пожар на складе будет скверным, но я видел проблеск тревоги в глазах брата. У него было то же плохое предчувствие, что и у меня.
Тормоза грузовика Тайлера завизжали, и из-под колес полетел гравий, когда он затормозил перед складом. Южная часть сооружения практически полностью была объята пламенем. Я опустил стекло в своей дверце и даже на расстоянии нескольких десятков метров почувствовал тепло на лице. Пламя поднималось в небо, освещая все вокруг, пожирая и переваривая сталь и древесину, которые пережили пять поколений суровой погоды Колорадо.
Тайлер наклонился вперед, прижавшись к рулю, чтобы лучше все рассмотреть. Ему пришлось перекрикивать рев оранжевого монстра.
— Это огроменная хреновина!
Он передал по рации запрос на перекрытие дорог, ведущих к складу. Наличие постоянного водяного напора уже могло быть проблемой. Не хватало ещё, чтобы шланги переехал транспорт.
Впервые мне стало не по себе от вида огня.
— Тайлер, у меня плохое предчувствие.
Он с шумом выпустил воздух.
— Прекрати, старик. Ты слишком вредный, чтобы умереть.
Я посмотрел на огонь.
— Надеюсь на это. Я не обнимал жену три месяца.
ГЛАВА 3
Тайлер
— Это будет гореть еще несколько дней, — сказал я, открывая дверь машины.
— Лучше мне позвонить Фэйлин, — сказал Тэйлор. — Сказать ей, что я все-таки не приеду сегодня.
Мы оба вылезли из грузовика, встав по бокам капота. Я указал на него пальцем.
— Черт, даже не смей. Мы обуздаем эту голодную шлюху, после чего ты поедешь и поможешь собраться моим племяннице и племяннику, а потом привезешь их в ваш дом.
Тэйлор посмотрел на свои часы, подбегая к пожарной машине.
— У меня есть два часа!
Я взглянул на склад и крикнул брату в ответ:
— Она не потушится, но мы можем контролировать ее!
Джубал и Шугар уже побежали к огню, волоча за собой на первый этаж шланг, в то время как Зик и Кот помогали им снаружи. Джубал нес с собой TIC — тепловизионную камеру, чтобы определить местоположение огня и возможных людей внутри.
— Вторая лестница, подождите, — сказал я в передатчик. — Давайте очистим здание, прежде чем начнем тушить.
В динамике послышался голос Еврея.
— Понял.
— Нам будет нужна вентиляция,— сказал Джубал по передатчику.
Я жестом показал Тэйлору сделать то, о чем попросил Джубал.
— Понял, Джубал. — Я выключил передатчик. — Тэйлор, дай мне вертикальную вентиляцию. Со всей этой мебелью, выполняющей роль топлива... — Я замолчал, чувствуя тревогу.
— Высок риск взрыва, — сказал Тэйлор, заканчивая мое предложение.
— В таком случае давай удостоверимся, что правильно будем вентилировать, — сказал я. Горящее топливо, будь то углеводороды [1] или естественная растительность, например, древесина, при определенной температуре выделяли газ. И когда этот газ начинал гореть от перегретого огнем воздуха, был риск самовозгорания, что означало смерть всех рядом находящихся пожарных. Кроме того, склад, полный взрывоопасных веществ, шин или разнообразной мебели, был опасным соперником любой пожарной бригаде, и я понял, что мой последний пожар будет моим крупнейшим вызовом в должности командира.
[1 ] Углеводородное горение — возгорание легковоспламеняющихся материалов с большим потенциалом выделения тепловой энергии (нефтепродуктов, химикатов, органических летучих веществ, газов).
Я смотрел, как мой брат уходит, и почувствовал, как свело мой желудок.
— Тэйлор! — Он остановился. — Подожди. Пригляди здесь за всем. Я сам это сделаю.
— Но… — Начал Тэйлор.
— Я сказал, что сам сделаю! — Зарычал я. Схватив с машины топор, я побежал к пожарной лестнице, чтобы вырезать отверстие в крыше. Я дал знак Портеру последовать за мной к машине с лестницей. — Возьми пилу! — крикнул я ему.
Он нахмурился, сбитый с толку, почему командир бежит к лестнице вместо того, чтобы оставаться на земле и за всем следить.
Мы поднялись на платформу, и я помахал водителю, показывая, что мы были готовы. Шестеренки заскрипели, пока лестница поднимала нас на высоту пятнадцати метров. Жар от огня порывами ветра кидало в мое лицо, все вокруг превратилось в раскаленные угли.
Меня захлестнула ностальгия, и я постарался запомнить этот момент, потому что потом буду скучать по этим ощущениям. Я любил пожарные машины с самого детства, и я не понимал, как буду жить без прилива адреналина, когда ты бежишь в горящее здание, в то время как все остальные бегут из него.
Портер закрыл глаза и сглотнул. Даже под всей его экипировкой я видел, как тяжело он дышал.
— Ты же не боишься высоты, Портер?
Он покачал головой. Его щеки указывали на то, как он молод. Портер присоединился к нашей бригаде в Эстес Парк сразу после учебы четыре месяца назад, мы даже не успели придумать ему прозвище.
— Нет, сэр, — сказал он. — Точнее, да, сэр, но я выполню свою работу.
Я хлопнул рукой по верхушке его шлема.
— Я только что придумал прозвище для тебя, Портер.
Его лицо просияло.
— Да?
— Медоед [2] .
[2 ] Медоед — медовый барсук.
Портер выглядел смущенным.
— Знаешь что-нибудь о медоедах, Портер? Они едят кобр. Им на все пофиг.
Широкая ухмылка расползлась по его лицу, но он быстро собрался, когда лестница резко остановилась.
— Нам пора, — сказал я, перелезая на крышу. Я постучал по ее поверхности прикладом топора, чтобы убедиться, что крыша не начала тлеть, прежде чем полностью полностью перенести вес.