Преступление французского кафе (сборник)
Шрифт:
Низкое двухэтажное здание с побеленными кирпичными стенами отличалось от своих соседей разве что тем, что в столь позднее время, а было уже два часа ночи, в некоторых его окнах с кружевными занавесками горел свет.
Экипаж остановился перед домом, Ник выпрыгнул на тротуар и позвонил в дверь. Почти сразу на звонок к двери подошел негр, и когда он посмотрел на Ника сквозь узкую щель, сыщик мощным ударом выбил дверь и слуга полетел на пол. Ник взял его за шиворот и поставил на ноги, прежде чем тот понял, что с ним произошло.
– Где
– Ушел он, – дрожащим голосом ответил негр.
– Я спрашиваю о японце по имени барон Мацусими.
– Да, сэр, это и есть мой хозяин.
– Ты говоришь правду? Его точно здесь нет?
– Клянусь, сэр! Клянусь, нет его здесь!
– Куда он ушел?
– Думаю, сэр, за реку.
– По длинному мосту?
– Да, сэр.
– Давно он ушел?
– Не больше часа тому назад, сэр. Точно, не больше часа.
– Он был один?
– Да, сэр.
– Не говорил, когда вернется?
– Говорил, сэр. Сказал, что не вернется раньше утра, а больше ничего не говорил.
– Ты говоришь правду?
– Да, сэр, истинную правду, клянусь!
– Ты один в доме или еще кто есть?
– Один, сэр. Никого тут больше нет.
– Ты знаешь дом, в который направился твой хозяин?
– Да, сэр, знаю.
– Рассказывай! – Ник хотел услышать подтверждение словам Дюмона.
– Когда-то там был игорный дом, сэр. Это на том берегу реки, сэр, где они все собираются, чтобы поговорить и поругаться, сэр. Это по левую руку, как с моста съезжать, сэр.
– Я знаю, где это, если ты об этом доме говоришь.
– Это он, он, сэр!
– Хорошо. Я поверю тебе. Но я хочу, чтобы ты оставался здесь, в этом доме, пока я не вернусь. А если вернется твой хозяин, не говори ему ничего о нас. Понял?
– Да, сэр.
– Будешь держать рот на замке?
– Буду, сэр.
– Если он придет до моего возвращения и ты ему расскажешь, что я приходил и собираюсь вернуться, сядешь в тюрьму. Понял?
– Понял, сэр. Я ни словечка не скажу. Ни за что! Не буду я про вас рассказывать.
– Если сослужишь мне службу, я тебе хорошо заплачу, если нет – пожалеешь.
С этими словами сыщик вернулся в экипаж, и тот снова сорвался с места, помчал в сторону длинного моста и вскоре въехал на виргинский берег.
– Вы не думаете, что этот чернокожий наврал? – спросил сенатор, как только сыщик сел в экипаж.
– Нет. Думаю, он говорил правду. Я хорошо знаю негров и могу отличить хорошего от плохого. Этот хороший и говорил правду.
– И все равно я считаю, что нужно было осмотреть дом. Если Мацусими…
– Мацусими там нет. Негр сказал правду. И потом, я не хочу терять время. Мы и так слишком задержались. Боюсь, у Мацусими есть план побега, и у него все заранее подготовлено на такой случай. Если это так, то, когда мы приедем в игорный дом, его там уже не будет.
– Но вы сможете его выследить. Вы же в таких делах мастер.
– Мне нужно поймать его сейчас. Это избавило бы меня от массы хлопот, и к тому же я дал слово закончить это дело до рассвета.
– Как думаете, зачем Мацусими вообще поехал в тот дом?
– Предупредить остальных, взять деньги, которые он там хранил, да мало ли что ему может там понадобиться перед бегством из страны, что он и собирается сейчас провернуть. Он внезапно понял, что для него это не самое гостеприимное место.
– И я его за это не виню. Ничуть. Но, если вы так уверены, что он решил бежать, почему бы просто не дать ему уйти и забыть об этом деле? Президент ведь все равно его отпустит, верно?
– Да.
– Так почему надо его поймать?
– Вы забыли, что я обещал сделать это. И я намерен сдержать слово, как держу его всегда.
– Нас четверо, а их десять. Будут ли они сопротивляться, хотел бы я знать?
– Если желаете выйти и вернуться, сенатор…
– Картер, вы же меня хорошо знаете.
– Конечно, сенатор. Прошу прощения.
– Так будут ли они сопротивляться?
– Вполне вероятно. Хотя какой из Мацусими боец? Он трус.
– А остальные девять человек?
– Они, скорее всего, окажут сопротивление. Они знают, что находятся на территории Виргинии, вне юрисдикции Вашингтона. Возможно, учитывали это, выбирая дом для встреч. К тому же в некоторых районах Виргинии очень медлительная полицейская система, и это, вероятно, им тоже известно.
– Возможно, они все уже сбежали и мы там никого не застанем.
– Это единственное, чего я сейчас боюсь. Но они не могут подозревать, что мы так быстро вышли на их след. Я главным образом надеюсь на то, что они еще не уехали, а только готовятся.
– Но вы же не можете арестовать людей за то, что они обычные шпионы.
– На самом деле в штате Виргиния я вообще не имею права кого-либо арестовывать сегодня. Но, если мы найдем их, я сам дам себе такое право.
– Если вы поймаете их всех, это будет огромный успех, Картер. Вы схватите всю банду, до последнего человека, и все это за несколько часов!
– Я надеюсь на это, сенатор. Это надолго отбило бы охоту у деятелей такого рода заниматься шпионажем в Соединенных Штатах. Нам здесь шпионские сети не нужны. Если позволить хотя бы одной шпионской сети пустить здесь корни, в скором времени в Вашингтоне будет твориться то же самое, что и в других странах. А это смертельно опасно для любой страны.
– Это несомненно.
– Таково отношение президента к этому вопросу. Он не хочет, чтобы поднялся шум из-за этого случая, но следует сделать так, чтобы внушить страх всем, кто имеет к этому отношение. Шпионские сети процветают в Париже, Санкт-Петербурге, Вене, да в любой европейской столице, я думаю, но здесь их раскинуть не удастся.